rebasar
Ahora hemos rebasado ampliamente algunos de los límites planetarios. | Now we have vastly overrun some of the planetary boundaries. |
Esta Directiva establece un límite máximo que no puede ser rebasado. | This directive sets an upper limit which cannot be exceeded. |
Dentro de este rebasamiento, Grecia y España han rebasado sus umbrales respectivos. | Within that overrun, Greece and Spain have overrun their thresholds. |
Dentro de este rebasamiento, Italia y Portugal han rebasado sus umbrales respectivos. | Within that overrun, Italy and Portugal have overrun their threshold. |
La mejor herramienta de trabajo y cultura, que ha rebasado lo imaginable. | The best tool for work and culture, which has surpassed imagination. |
Este objetivo no se ha rebasado en los cuatro años transcurridos desde Midrand. | This target has not been exceeded in the four years since Midrand. |
El consumo de petróleo ha rebasado nuestra capacidad de producción. | Oil consumption has outstripped our oil production capability. |
Algunos Estados miembros han rebasado sus cuotas de pesca para 2009. | Certain Member States have exceeded their fishing quotas for the year 2009. |
Algunos Estados miembros han rebasado sus cuotas de pesca para 2010. | Certain Member States have exceeded their fishing quotas for the year 2010. |
Además, ha rebasado usted el minuto concedido para estos asuntos. | Furthermore, you have exceeded the time of one minute allowed for these matters. |
Hemos rebasado ese punto en este Tema hace tiempo. | We passed that point in this topic a long time ago. |
El Presidente (habla en inglés): Hemos rebasado nuestro tiempo. | The Chairman: We have overrun our time. |
Dentro de este rebasamiento, Italia, Grecia y Portugal han rebasado sus umbrales respectivos. | Within that overrun, Italy, Greece and Portugal have overrun their threshold. |
Dentro de este rebasamiento, Grecia, Italia y Portugal han rebasado sus umbrales respectivos. | Within that overrun, Greece, Italy and Portugal have overrun their threshold. |
En algunas zonas quizá hayamos rebasado el punto de no retorno. | In some areas, we may have gone past the point of no return. |
Algunos Estados miembros han rebasado sus cuotas de pesca de 2011. | Certain Member States have exceeded their fishing quotas for the year 2011. |
Algunos Estados miembros han rebasado sus cuotas de pesca de 2012. | Certain Member States have exceeded their fishing quotas for the year 2012. |
Lo siento, pero hemos rebasado el tiempo concedido. | I am very sorry, but we have exceeded our time limit. |
De hecho, el cable ya ha sido rebasado por Netflix a principios de 2017. | In fact, cable has already been surpassed by Netflixbeginning in 2017. |
Dentro de este rebasamiento, Italia, Portugal y Chipre han rebasado sus umbrales respectivos. | Within that overrun, Italy, Cyprus and Portugal have overrun their threshold. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!