Resultados posibles:
rebasar
| Su estatura es realmente internacional y rebasa nuestras fronteras nacionales. | His stature is truly international and far exceeds our national borders. | 
| Este derecho rebasa los marcos jurídicos de la propiedad intelectual. | This right goes beyond the legal frameworks for intellectual property. | 
| La teoría de la evolución rebasa el alcance de mi imaginación. | The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. | 
| Y en este sentido rebasa todas las expectativas previas. | And in this sense it surpassed all prior expectations. | 
| Inflación anual de Ecuador rebasa metas oficiales y suma 4,19% | Ecuador annual inflation exceeds official targets and scores 4.19% | 
| Este análisis rebasa el alcance del estudio subyacente. | This analysis is beyond the scope of the underlying study. | 
| Su descripción rebasa el propósito de este ensayo. | Their description is beyond the scope of this essay. | 
| El Supremo rebasa el universo y lo sostiene todo. | The Supreme overspreads the universe and sustains it all. | 
| En estos tres países el desempleo juvenil rebasa el 50%. | In these three countries, youth unemployment is above 50% | 
| Estaciones donde se rebasa el valor objetivo del ozono para la vegetación | Stations where the ozone target value for vegetation is exceeded | 
| En algunos países en desarrollo esta cifra rebasa el 50%. | In some developing countries, that figure rises to well over 50%. | 
| Este rol rebasa –pero no excluye– lo meramente artístico. | This new role exceeds–yet does not exclude–the solely artistic. | 
| La dificultad rebasa la imprecisión del vocabulario pedagógico. | The difficulty goes beyond the imprecision of the education vocabulary. | 
| Eso rebasa la tolerancia y linda con la complicidad. | That went beyond tolerance and bordered on complicity. | 
| El catamarán solar rebasa la estatua de la Libertad. | The solar catamaran passes the Statue of Liberty. | 
| Hay un consenso nacional que rebasa el ámbito partidista. | There's a national consensus that crosses party lines. | 
| El desembolso de recursos estatales para las obras rebasa los $ 8 mil millones. | The disbursement of state resources for the works exceeds $ 8 billion. | 
| Estaciones donde se rebasa el valor objetivo del ozono para la salud humana | Stations where the ozone target value for human health is exceeded | 
| REHAU rebasa de manera consistente dichos estándares al proporcionar componentes de alta calidad. | REHAU consistently exceeds these standards by providing high quality components. | 
| El nivel de agua no rebasa el de la superficie del terreno. | The water level does not rise above the ground surface. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
