Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verborebasar.
rebaso
-I exceed
Presente para el sujetoyodel verborebasar.

rebasar

En este caso la muestra histórica también rebasó el 60%.
In this case, the historical sample also overtook the 60%.
Esta movilización rebasó las expectativas tanto de asistencia como políticas.
This mobilization exceeded expectations in both assistance and political level.
El rediseño de la organización demostró ser extremadamente exitoso y rebasó las expectativas.
The redesign of the organisation proved to be extremely successful and exceeded expectations.
Mi cuerpo físico rebasó su límite y eso fue extremo y peligroso.
My physical body went over a boundary that was extreme and dangerous.
En 1999 y 2000 la tasa de ejecución de proyectos rebasó el 80%.
The project implementation rate exceeded 80 per cent in 1999 and 2000.
En 2016, España rebasó su cuota de aguja blanca en el Océano Atlántico (WHM/ATLANT).
In 2016, Spain overfished its quota for white marlin in the Atlantic Ocean (WHM/ATLANT).
La crisis literalmente rebasó las fronteras.
The crisis literally crossed borders.
Descubrió el río Mississipí y lo rebasó, continuando hasta el norte de Tejas.
The river discovered Mississippi and exceeded it, continuing up to the north of Texas.
Entre 1995 y 1997, el crecimiento real medio del PIB rebasó el 8 por ciento anual.
Between 1995 and 1997, real GDP growth averaged over 8% annually.
A mediados de 1994 la tasa de crecimiento anual rebasó el 6%.
Year on year growth peaked at over 6 per cent in mid-1994.
En 1988, el disco compacto rebasó las ventas del disco gramofónico por primera vez.
In 1988, the compact disc surpassed the gramophone record in unit sales.
El apoyo de la Fundación Ford rebasó por mucho la conferencia.
Ford's support went far beyond the conference.
Su auto rebasó el nuestro.
Their car overtook ours.
El año pasado, la población mundial rebasó la marca de los 6.000 millones de personas.
World population surpassed the 6 billion mark last year.
Pero ¿no rebasó estos límites, a pesar de todo, por la lógica de las cosas?
But did it not, nevertheless, by the very logic of things transcend these limits?
El promedio de acreditación superó el 80% y la demanda de ese material rebasó las expectativas institucionales.
Average accreditation exceeded 80 per cent and the demand for the material surpassed institutional expectations.
Liquidación de cuentas 2007: el error total rebasó el umbral de tolerancia; error más probable
Clearance of 2007 accounts: total error exceeded the materiality level; Most likely Error
Por tanto, la delegación observa con preocupación que el Presidente del Comité posiblemente rebasó su mandato.
Her delegation was therefore concerned that the Chairperson of the Committee might have overstepped his mandate.
El Consejo rebasó sus facultades al proponer un proyecto de resolución para su aprobación por la Asamblea General.
The Council had exceeded its authority by proposing a draft resolution for adoption by the General Assembly.
Dani encontró el ritmo adecuado y rebasó la línea de meta sin oposición tras una carrera de desgaste.
He found the right pace and crossed the finish line unrivaled after a race of attrition.
Palabra del día
el guion