reached the limit

Popularity
500+ learners.
You reached the limit of recordings for the current month.
Alcanzaste el límite de grabaciones para el mes actual.
We reached the limit of pre-registration for this series of workshops.
Alcanzamos el límite de la preinscripción de esta serie de talleres.
You have reached the limit of units for comparison.
Ha llegado al límite de unidades para comparar.
You have reached the limit for sent password to your mobile.
Usted ha llegado al límite de envío de claves a su móvil.
When the water reached the limit, the sea began to part.
Cuando el agua le llegó la pera, el mar comenzó a abrirse.
If you have reached the limit of your LEP, consider sustainable development booklet.
Si han llegado al límite de la LEP, considere folleto de desarrollo sostenible.
The stabilizer has reached the limit.
El estabilizador ha llegado al límite.
We have reached the limit of liceity to have and use nuclear weapons.
Estamos al límite de la licitud de tener y usar las armas nucleares.
Do not attempt to break his silence when he has reached the limit of possibilities.
No intentes romper su silencio cuando éste haya alcanzado el límite de las posibilidades.
Master, call back Broly. He's already reached the limit of his mental health.
Maestro, llame de regreso a Broly. Ha alcanzado el límite de su estado mental.
I don't know, I've reached the limit
No sé, he llegado al límite.
We have reached the limit of trying to move markets with public money.
Hemos llegado al límite en nuestro esfuerzo de estimular los mercados con dinero público.
They had reached the limit of what one can decently ask someone to put up with.
Había alcanzado el límite de lo que puede soportarse.
You have reached the limit of 2Km in open field! what does this mean?
Usted ha alcanzado el límite de 2 km en campo abierto! ¿qué significa esto?
I had reached the limit.
Ya había alcanzado el límite.
The people in the region have reached the limit of what they can take.
La población de región han llegado a un límite insoportable.
Master, call back Broly. He's already reached the limit of his mental health.
Maestro, haga que Broly regrese. Su cordura ya ha llegado al límite.
Have we reached the limit?
¿Hemos llegado al límite?
We've reached the limit!
¡Hemos llegado al límite!
You have reached the limit.
Te has pasado de la raya.
Palabra del día
fresco