Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verborazonar.
razonara
-I reasoned
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verborazonar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verborazonar.

razonar

Sabe que ella no razonará.
He knows that she won't come around.
Sabe que ella no razonará.
He knows that she won't come around.
Así razonará el hombre que no sabe que el medio de discriminación está contenido en el corazón.
Thus will reason the man who does not know that the means of discrimination are contained in the heart.
El mediador emitirá una decisión por escrito y razonará los motivos de su fallo, si cualquiera de las dos partes lo solicita.
The arbitrator will issue a written decision and provide a statement of reasons if requested by either party.
Como más tarde se razonará, habrá posibilidades para cambios de preponderancia en los programas de industrialización, pero no se puede esperar que la Rusia poststalinista renuncie a esta parte de la herencia de Stalin.
As it will be argued later, there may be ample room for certain shifts of emphasis in the programmes of industrialization. But it cannot be expected that post-Stalinist Russia will renounce this part of Stalin's legacy.
Para estudiar situaciones de este tipo, el grupo brasileño razonará sobre el modo en que el análisis del Big Data puede ayudar a una comprensión de nuevos modelos de conducta y al respecto de la dinámica de la formación de la opinión colectiva.
To address situations like this, the Brazilian group will think about how Big Data analysis can help in the understanding of new patterns of behavior and the dynamics of formulating public opinion.
Para estudiar situaciones de este tipo, el grupo brasileño razonará sobre el modo en que el análisis de macrodatos puede ayudar en la comprensión de nuevos modelos de conducta y de la dinámica de la formación de la opinión colectiva.
To address situations such as this, the Brazilian group will think about how Big Data analysis can help in the understanding of new patterns of behavior and the dynamics of formulating public opinion.
Para reforzar el diálogo con los gobiernos, el Relator Especial velará, por una parte, por que se aplique un procedimiento apropiado de seguimiento y, por otra, razonará debidamente las respuestas que dará a los puntos de vista manifestados por las autoridades de cada país.
In order to strengthen the dialogue with Governments, he planned to ensure the implementation of an appropriate follow-up procedure and to substantiate thoroughly his responses to the positions adopted by each country's authorities.
Me dijiste que razonara con él. Es imposible.
You said he could be reasoned with. but he can't.
Necesitaba alguien que razonara con él, pero la policía dijo que no.
He needed somebody to negotiate with him. But the police didn't do that.
Necesitaba alguien que razonara con él, pero la policía dijo que no.
He needed somebody to negotiate with him.
Él intentó que razonara, aunque sentía que su esfuerzo era inútil.
He tried to convince her once more.
Quería que razonara, que le escuchara, quería obligarme a obedecerle.
He wanted to reason with me, he wanted to make me to listen to him, to force me to obey him.
Sí, un partido socialdemócrata que razonara a lo Májov, o tuviera instituciones centrales apoyadas en personas como Májov, no merecería, en efecto, más que risas...
Yes, a Social-Democratic Party which reasoned like Makhov, or which had central institutions of the Makhov persuasion, would indeed only deserve to be laughed at....
¿Podría existir una persona no humana, más perfecta, tal vez omnisciente, que pensara y razonara de tal manera que podría estar sujeta a esa regresión infinita sin que entraran en conflicto con ella sus maneras de pensar y de razonar?
Could a nonhuman, more perfect, perhaps all-knowing, person exist who would think and reason in such a way that she could be subject to such an infinite regress without her ways of thinking and reasoning clashing with it?
El obrero consciente razona y razonara así: nosotros no renunciaremos en ningún caso a nuestro derecho ni a nuestra demanda de que se abra al pueblo precisamente la fortaleza principal del capital financiero, de que precisamente esa fortaleza sea puesta bajo control obrero.
Under no circumstances shall we relinquish our right, our demand that this citadel of finance capital be disclosed to the people, that it be placed under workers' controlthus reasons the class-conscious worker.
Palabra del día
permitirse