rato mas
- Ejemplos
Creo que me quedare aquí un rato mas, ¿esta bien? | Think I'll just stick around here for a while, okay? |
Supongo que me puedo quedar un rato mas. | I guess I could stay for a little while. |
Supongo que me puedo quedar un rato mas. | I guess I could stay for a little while. |
-No, voy a estar un rato mas. | No, I'll stay for a while. |
No, creo que me quedare un rato mas. | No, I go a little rest. |
Igual nos quedaremos un rato mas. | We're gonna stick around for a while. |
Es cierto, quédese un rato mas. | He's right, please stay longer. |
Solo por un rato mas. | Only for a little while, I mean. |
Quédate un rato mas. | Stay for a while. |
Quedate un rato mas, por favor. | Please just stay a little while? |
Jim, no crees que debieramos esperar un rato más. | Jim, don't you think we ought to wait a little while. |
Tus padres estarán quizá allí en un rato más. | Maybe your parents will be there in a little while. |
Entonces no te molestará quedarte un rato más, ¿cierto? | Then you won't mind staying for a little while, right? |
Él se quedó un rato más, aunque ya era tarde. | He stayed a while although it was late. |
El Sr. Frond va a estar un rato más en el baño. | So Mr. Frond is gonna be a little while in the bathroom. |
¿Seguro que no quieres quedarte un rato más? | Sure you don't want to stay a while? |
Me quedaré un rato más en la piscina. | I'll stay a while in the pool more. |
No es una buena idea, solo déjala sola un rato más. | It's not a good idea. Just leave her alone for a little while. |
Vamos a quedarnos aquí arriba un rato más. | Let us just stay up here for a while. |
Sí, creo que me quedaré un rato más. | Yeah, I think I'm gonna stick around for a while. |
