rasgos generales

Popularity
500+ learners.
En rasgos generales el hotel está muy bien.
The hotel is very nice and quaint.
¿Se le hicieron esas preguntas y dio usted esas respuestas, en rasgos generales?
Q. Were you asked those questions and did you give those answers, in substance?
En los griegos —precisamente por no haber avanzado todavía hasta la desintegración y el análisis de la naturaleza— ésta se enfoca todavía como un todo, en sus rasgos generales.
Among the Greeks—just because they were not yet advanced enough to dissect, analyse nature—nature is still viewed as a whole, in general.
No quiero decir que estos artistas hayan recibido influencias del arte brasileño, sino que coinciden en ciertos rasgos generales muy frecuentes y marcados en el arte del Brasil, rasgos que encarnan y expanden orientaciones de época.
It does not mean that these artists have been influenced by Brazilian art, but they share common characteristics very usual and evident in Brazilian art, which embody and disseminate the current approach.
Estos dos grandes circuitos, que hay que considerar como un sistema único debido a su estrecho contacto, determinan a rasgos generales el clima de la Tierra, aunque numerosos factores adicionales, unidos además entre sí, se encargan de modificarlos y matizarlo.
These two large circuits, which must be considered as a single system due to their close contact, determine the general climate of the Earth, although numerous additional factors, together with each other, are responsible for modifying and refining them.
A rasgos generales, hay que conquistar al público desde el primer momento.
A general features, must conquer the public from the outset.
En rasgos generales se aprecia la mayor anchura de la nave central.
In general terms it shows a greater width of the nave.
A rasgos generales, significa que la verdad está subordinada a una decisión democrática.
Simplistically, it means that truth is subject to a democratic determination.
Las leyes geomorfológicas de Horton describen los rasgos generales de la estructura dendrítica.
The geomorphologic laws of Horton describe the universal traits of dendrite structures.
En rasgos generales, describirá las palmeras de la selva habitada por los Shuar.
In general features, I will describe the palms of the forest inhabited by the Shuar.
Tiene muchas cuestiones por solucionar, pero en rasgos generales no hay lugar para Brexits.
It has many issues to solve, but in general terms there is no place for Brexits.
Pregunta: Mencionas los rasgos generales y los desafíos generales ante la sociedad socialista.
Question: You're talking about the general character and the general challenges before socialist society.
También explica en rasgos generales la estricta legislación francesa al respecto (véase el recuadro).
He also outlines the strict French legislation that regulates his work (see box).
Es posible identificar una serie de rasgos generales de la actual oleada de protesta global.
It is possible to identify a number of overarching features of the current surge in global protest.
En rasgos generales, su dentición es intermedia entre la del arcantropo y la del hombre posterior.
Their dentition is largely intermediate between that of Arcanthropus and the subsequent man.
Estas características o calidades son rasgos generales que se aplican a los estudiantes en un cierto grupo de edad.
These characteristics or qualities are general traits that apply to students in a certain age group.
Me alegra poderles presentar hoy dicho anteproyecto en sus rasgos generales.
I am glad to be able to present the rough outline of it to you today.
Intrigar el argumento, desafiando gameplay y la gráfica aturdidora es los rasgos generales de cualquier Juego de Aventura.
Intriguing storyline, challenging gameplay and stunning graphics are the main features of any Adventure Game.
A rasgos generales, ¿cuáles son tus recomendaciones para un deportista de resistencia cuyo objetivo es mejorar su rendimiento?
Roughly, what would be your recommendations for an endurance athlete wanting to improve their performance?
Como dijimos el año pasado, creemos que se pueden atisbar los rasgos generales de un conjunto de reformas.
As we said last year, we believe the broad outline of a reform package is discernible.
Palabra del día
fresco