Resultados posibles:
raids
-asalta
Presente para el sujetohe/shedel verboraid.
raids
Plural deraid

raid

On the same day, authorities conducted 19 raids in Cartagena.
El mismo día, las autoridades realizaron 19 allanamientos en Cartagena.
Perhaps the formation of detachment with friends for monthly raids.
Tal vez la formación de desprendimiento con amigos para incursiones mensuales.
Can you confirm that these raids are happening in this matter?
¿Puede confirmar que estas incursiones están sucediendo en este asunto?
The wretched Tsuno had shown no mercy in their raids.
Los malditos Tsuno no habían mostrado misericordia en sus ataques.
Vote for your favorite Adventure raids in Sainte Marie.
Votar por su favorito Rafting y aventura en Sainte Marie.
Four NGOs seem to have been targeted in the police raids.
Cuatro ONG parecen haber sido blanco de las redadas policiales.
Vote for your favorite Adventure raids in Les Abymes.
Votar por su favorito Rafting y aventura en Les Abymes.
Vote for your favorite Adventure raids in Le Gosier.
Votar por su favorito Rafting y aventura en Le Gosier.
Vote for your favorite Adventure raids in Port Louis.
Votar por su favorito Rafting y aventura en Port Louis.
Those raids were accompanied by arrests in 141 cases.
Esos ataques se vieron acompañados de detenciones en 141 casos.
But the truth is that these raids don't work.
Pero la realidad es que estas redadas no funcionan.
Vote for your favorite Adventure raids in Antananarivo City.
Votar por su favorito Rafting y aventura en Antananarivo City.
Finally, ICE is gearing up for more employer raids and audits.
Finalmente, ICE se está preparando para más redadas empleador y auditorías.
The bridges were the main target of the air raids.
Los puentes eran el principal objetivo de los bombardeos aéreos.
Learn how to identify legal records, recognize warrants, and document raids.
Aprenda a identificar records legales, reconocer órdenes, y documentar redadas.
Vote for your favorite Adventure raids in Toliary I.
Votar por su favorito Rafting y aventura en Toliary I.
Maybe it's the anniversary of one of their commando raids.
Quizá es el aniversario de uno de sus ataques.
Hundreds of civilians have been shot in raids and roadblocks.
Han matado a centenares de civiles en redadas y retenes.
Warnings about possible raids are appearing in Spanish on Twitter.
Advertencias de posibles redadas se anuncian en español por Twitter.
The units launch ambushes, order airstrikes and conduct night raids.
Las unidades lanzan emboscadas, ordenan ataques aéreos y realizan redadas nocturnas.
Palabra del día
permitirse