rafaga de viento

Popularity
500+ learners.
¡Es solo una ráfaga de viento!
It's just a gust!
Fue una ráfaga de viento.
It was a gust.
A veces una ráfaga de viento instantáneo hace descarrilar y volcar trenes.
An instantaneous gust could overturn a train.
También en el territorio del cantón de Berna, una fuerte ráfaga de viento descarriló un tren en la ciudad de Lenk.
On Wednesday afternoon, a strong gust derailed a train in the Bernese town of Lenk, injuring eight people.
La idea es aumentar la tasa de germinación y evitar que pequeños plantones se ahoguen con la lluvia o aplastados por una ráfaga de viento.
The idea is to increase the germination rate and avoid have small seedlings drowned by rain or crunched by a gust.
Hubo una ráfaga de viento y se fue volando.
There was a gush of wind and it flew away.
Hubo una repentina ráfaga de viento, y la mujer desapareció.
There was a sudden gust of wind, and the woman was gone.
Quiero decir, podría haber sido justo una ráfaga de viento.
I mean, it could've even been just a gust of wind.
La ráfaga de viento hodierna y fragancia fueron prometedoras y excitantes.
Today's gust of wind and fragrance were promising and exciting.
Como una ráfaga de viento, aprende a vivir
Like a gust of wind, learn to live free
Un árbol cayó sobre ellos después de una fuerte ráfaga de viento.
A tree fell on them after a strong gust of wind.
Sus bofetadas son solo una ráfaga de viento.
Your slap is just a gust of wind.
Una ráfaga de viento y tu herencia será un montón de escombros.
One gust of wind and your inheritance will be a pile of rubble.
Una fuerte ráfaga de viento arrancó el techo del edificio elektrotehnikuma Stavropol.
A strong gust of wind tore the roof on the building elektrotehnikuma Stavropol.
Vio vida y poder en cada piedra, en cada ráfaga de viento.
He saw life and power in each stone, each wisp of wind.
Será como una ráfaga de viento.
It will be like a gust of wind.
Una ráfaga de viento, eso es todo.
Just a gust of wind, that's all.
En serio, una ráfaga de viento y terminaría.
Seriously, a gust of wind and I'd go off. So...
Pudo haber sido una ráfaga de viento.
It could've been a gust of wind.
Dos copas y una ráfaga de viento.
A couple of drinks and a gust of wind.
Palabra del día
el olor