Plural dequirk
quirk
In each Spanish province has its own quirks cooking paella. | En cada provincia española tiene sus propias peculiaridades cocinar paella. |
I know each locality has its own quirks and nuances. | Sé que cada localidad tiene sus propias peculiaridades y matices. |
I may have quirks in my character but that is insignificant. | Puedo tener peculiaridades en mi carácter pero eso es insignificante. |
Every district in the buzzing capital has its quirks. | Cada distrito de la bulliciosa capital tiene sus peculiaridades. |
No, but I did say being human comes with quirks. | No, pero dije que un ser humano viene con peculiaridades. |
In this case also has its own quirks. | En este caso también tiene sus propias peculiaridades. |
Don't expect perfection, full of charm and quirks. | No esperes la perfección, lleno de encanto y caprichos. |
I can't hide my quirks or weaknesses, all right? | No puedo esconder mis rarezas o debilidades, ¿de acuerdo? |
What person in your life has irritating quirks? | ¿Qué persona en tu vida tiene peculiaridades irritantes? |
When you're my age, one has right to have their quirks. | Cuando se tiene mi edad, uno tiene derecho a tener sus rarezas. |
I have now tested the pattern and there were some quirks. | Ahora he probado el patrón y hubo algunas rarezas. |
It would be even better if we had no human quirks. | Sería incluso mejor si no tuviéramos caprichos humanos. |
The little quirks are precisely the things that I love. | Las pequeñas rarezas son precisamente lo que me gusta. |
Like most cities, Tucson has its own traffic quirks. | Como la mayoría de las ciudades, Tucson tiene sus propias peculiaridades de tráfico. |
Mercy means being patient with people's quirks. | Misericordia significa ser paciente con las peculiaridades de las personas. |
The actual disassembly, restoration and assembly has its logistical quirks. | El desarmado, la restauración y el ensamblado también tienen su logística. |
I can see why the company puts up with this guy's quirks. | Puedo ver por qué la compañía aguanta peculiaridades de este tipo. |
And in those quirks it is worth taking a moment. | Y en esos caprichos vale la pena detenerse. |
He's got his quirks, but then we all do. | Tiene que cumplir sus caprichos, pero después de eso lo hará. |
With regard to Unity, we still have to get used to its quirks. | Con respecto a Unity, todavía tenemos que acostumbrarnos a sus rarezas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
