quien entonces
- Ejemplos
Susan, quien entonces tenía cinco años, fue devuelta a Ava. | Susan, then 5 years old, was returned to Ava. |
Los primeros llevaban pancartas y carteles apoyando a Mladić, quien entonces era un fugitivo de la justicia. | The nationalists carried banners and posters in support of Mladić, who was a fugitive from justice at the time. |
El conflicto comenzó en 2013, después de que el presidente Kiir despidiera a Machar, quien entonces ocupaba el cargo de vicepresidente. | The conflict began in 2013 after President Kiir fired Machar, then serving as vice president. |
Baldwin tenía 54 años cuando se casó con la instructora de yoga, quien entonces tenía 28 años, en el 2012. | Age gap: 26 years Baldwin was 54 when he married the yoga instructor, then 28, in 2012. |
Además, el autor podría haber declarado estos hechos al fiscal, quien entonces habría tenido el deber de realizar una investigación oficial. | Moreover, the author could have submitted these facts to the prosecutor who had then a duty to investigate officially. |
Arroyo, quien entonces trabajaba para Caretas en Lima, de inmediato voló a Huanta para ayudar a dirigir la investigación de la revista. | Arroyo, who was then working for Caretas in Lima, immediately flew to Huanta to help lead the magazine's investigation. |
Yo estaba sentada en la mesa de John junto a su mamá, Roberta, quien entonces habrá tenido unos 95 años muy joviales. | I was sitting at John's table along with his mom, Roberta, who must have been a spry 95 years-old then. |
El maestro susurrará una emoción al oído del niño, quien entonces representará algo que lo hace sentir de esa manera. | The teacher will whisper an emotion in the child's ear, who will then act out something that makes him or her feel that way. |
Se alegó que Hasta habló y lobo-silbó hacia los 21 años, Bryant, quien entonces estaba casada con un hombre llamado Roy Bryant. | It was alleged that Until he spoke, and wolf-whistled towards the 21 years, Bryant, who was then married to a man named Roy Bryant. |
Una vez están completas, entonces se las mando al batería (Miles Austin), quien entonces empezará a componer sus partes de batería. | Once those are complete, then I send them over to the drummer (Miles Austin) who will then begin writing his drum parts. |
La noticia le fue dada a conocer por la senadora colombiana Piedad Córdoba, quien entonces encabezaba la Comisión de Derechos Humanos del Senado. | The news was conveyed by a Colombian senator named Piedad Córdoba, who chaired the Senate's human rights committee at the time. |
El súbito llamado a un referéndum tiene por objeto salvar la imagen de Tsipras, quien entonces podrá decir que dio al pueblo lo que el pueblo quería. | The suddenly called referendum is to save face for Tsipras, who can then claim he gave the people what they wanted. |
En este último viaje conoció al que sería su esposo, Arturo Rodríguez, quien entonces era estudiante de la Universidad de Michigan y también trabajaba para el sindicato campesino. | Also in Detroit, she met Arturo Rodriguez, a young former student at the University of Michigan who was working for the union. |
Y yo quisiera citarles algunas palabras de quien entonces era el Cardenal Ratzinger, en las que afirma con simplicidad y claridad precisamente eso. | And I would like to quote to you some remarks that we owe to the man who was then Cardinal Ratzinger, in which he simply and clearly affirms precisely that. |
Siendo poco sinceros y honestos, estamos fortaleciendo a Kostunica, quien entonces podrá decir: si adoptamos una línea dura, podemos obligar a la Unión Europea a hacer concesiones. | By not being open and honest, we are strengthening Kostunica who can then say: if we take a hard line we can force the European Union to make concessions. |
Por supuesto, a veces los usuarios no identifican bien la categoría a la que pertenece el problema, con el resultado de que el reporte es enviado a la persona equivocada, quien entonces deberá redireccionarlo. | Of course, users can sometimes misidentify an issue's category, with the result that the issue is sent to the wrong person initially, who may then have to reroute it. |
En 1.779 fue a Hamburgo a consultar con un grupo de Rosacruces y entonces visitó la casa del Príncipe Karl de Hesse, quien entonces era el Gran Maestro de los Rosacruces en Alemania. | In 1779 he was in Hamburg to consult with a group of Rosicrucians and then he visited the home of Prince Karl of Hesse, who was then the Grand Master of the Rosicrucians in Germany. |
Así que cuando terminé en Keele, me pasé un año en la Universidad de Moscú, y Mikhailov, quien entonces trabajaba en el Instituto de Psicología General y Pedagógica, se ocupó de mí y me presentó a gran cantidad de personas. | So after Keele, I spent a year at Moscow University, and Mikhailov, then working at the Institute of General and Pedagogical Psychology, looked after me and introduced me to many people. |
Requirió que una experiencia se tradujera a un mensaje intelectual, se transmitiera a otro a través de un Maestro, quien entonces se mantendría listo para asegurarse que el ser que lo recibe tradujera el mensaje intelectual de nuevo a una experiencia. | It required than an experience be translated into an intellectual message, broadcast to another being via a Master, who would then stand by to ensure that the receiving being translated the intellectual message back into the experience. |
Ejemplo #2: El 19 de diciembre del 2001, Uma James, madre de John Malvo, llamó a la Policía de Bellingham para reportar que su hijo, quien entonces tenía 16 años de edad, estaba siendo hostigado por John Muhammad. | Example #2: On December 19, 2001, Uma James, mother of John Malvo, called Bellingham Police to report Muhammad's harassment of her then 16 year-old son. |
