quedar hoy

Popularity
500+ learners.
Lo sé, pero se cogió el día libre para quedar hoy.
I know, but he took time off for this.
Supongo que me puedo quedar hoy todavía.
I suppose I could stay one more night.
¿Qué es tan urgente para tener que quedar hoy?
What's so urgent that you had to meet today?
De hecho, me voy a quedar hoy.
Actually, I'm just going to stay in today.
Dijiste algo de quedar hoy, ¿no?
You told me to meet you here, didn't you?
¿Me puedo quedar hoy?
Can I stay today?
Creo que me voy a quedar hoy. ¡¿Qué?!
I think I'm gonna skip it toda what?
Creo que me voy a quedar hoy. ¡¿Qué?!
I think I'm gonna skip it toda what?!
Creo que me voy a quedar hoy. ¡¿Qué?!
I think I'm gonna skip it today What?!
Por que quedar hoy? Dijo que se pondria en contacto con la otra persona este fin de semana.
He said he'd be in touch with the other person this weekend.
Envié un mensaje a Sanja para quedar hoy en vez de ayer, ya que ayer lo dediqué bastante a trabajar.
I sent a message to Sanja for meeting today instead of yesterday, because yesterday I was working a lot.
Voy a quedar hoy con el hombre_BAR_ de la universidad de Boston... y es evidente cual va a ser mi respuesta.
I'm going to meet the man from Boston University today... and it's pretty obvious what my answer will have to be.
¿Cuándo y dónde quieren quedar hoy?
When and where do you want to meet today?
Palabra del día
fresco