quebrar
Me quebraste la mano y ni siquiera te mostraste arrepentido. | You broke my hand and you didn't even seem sorry. |
Parece que solo puedes trabajar aquí, si te quebraste algo esquiando. | I think you can only work here if you've broken something skiing. |
¿Y así es como te quebraste el dedo? | And that's how you broke your finger? |
Porque no le quebraste ni un vidrio. | Because you didn't break a single window. |
No puedo creer que te quebraste. | I can't believe you broke your leg. |
Creo que quebraste el pavo. | I think you broke the turkey. |
Porque la última vez que te vi, le quebraste la columna a una camarera. | Because the last time I saw you, you snapped a waitress' spine. |
Bueno, quebraste la ley. | Well, you did break the law. |
Porque la última vez que te vi, le quebraste la columna a una camarera. | Because the last time I saw you, you snapped a waitress' spine. |
Bueno, le quebraste la nariz. | Well, you broke his nose. |
No lo toques ¿Cómo te lo quebraste? | Don't touch it. How did you break it? |
¿Por qué quebraste mi ventana? | And did you have to break my window? |
Bueno, quebraste la ley. | Well, you did break the law. |
¿Sientes que te quebraste algo? | You feel like you broke anything? |
Pero no me quebraste. | But you did not break me. |
Está bien. ¿Al menos le quebraste la nariz? | Did you at least break his nose? |
Creo que te lo quebraste. | I think it might be broken. |
Así, aunque te quebraste la mano derecha, puedes trabajar con la izquierda. | So, even though you broke your right hand, you can use them with your left hand. |
¿Te quebraste la espalda? | You broke your back? |
Creo que quebraste algo. | Hey, I think you broke something. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!