que tu estes

Popularity
500+ learners.
No soporto la idea de que tu estes andando alrededor y me odies.
I just can't stand the idea of you walking around and hating me.
No soporto la idea de que tu estes andando alrededor y me odies.
I know that. I just can't stand the idea of you walking around and hating me.
Ella obviamente no quiere que tú estés cerca de ese tipo.
She obviously doesn't want you anywhere near the guy.
Que tú estés aquí es una buena señal.
Well, you being here is a good sign.
Inapropiado es que tú estés aquí solo de noche.
Inappropriate is you here alone at night.
No veo que tú estés ofreciendo una mano.
I don't see you offering a hand.
Y no quiero que tu estés conmigo porque te sientes obligado
And I don't want you to be with me because you feel obligated.
No veo que tú estés teniendo una idea mejor, Kingsley.
I don't hear you coming up with any better ideas, Kingsley.
No puedo creer que tu estes perdiendo el tiempo conmigo.
I can't believe you're wasting your time with me.
Estoy tan feliz que tu estes ofreciendome eso a mí.
I'm so happy that you're offering that to me.
No hay otra razon para que tu estes aquí.
There is no other reason why you are here.
Pero queremos que tu estes con nosotros también.
But we want you to live with us too.
No hay necesidad para que tu estes ahí
There's no need for you to be here.
Será mejor que tu estes aquí cuando regrese.
You better be here when I get back.
O, estoy tan feliz que tu estes aquí
Oh, I am so glad that you're here.
Será mejor que tu estes aquí cuando vuelva.
You better be here when I'm back.
No puedo creer que tu estes renunciando.
I can't believe you're just quitting.
Estoy feliz de que tu estes feliz.
I'm happy that you're happy.
Estoy feliz de que tu estes feliz.
I'm happy that you're happy.
Hola Mandy, estoy feliz que tu estes aquí.
I'm glad you're here.
Palabra del día
fresco