que te quejas

Popularity
500+ learners.
¿Y de que te quejas?
And what's the point of complaining?
¿Por qué te quejas de mi querido hermano?
What's the use of complaining about brother dear?
¿De qué te quejas, amigo?
What are you beefing about, anyway, old buddy?
Asuka: Lo que te quejas? No podemos hacer otra cosa que preocuparse ahora.
Asuka: What are you whining about? We can't do anything but worry now.
¿De que te quejas tenés un best seller?
What is the complaint of having a best seller, a young boy?
¿De que te quejas entonces?
So now what are you complaining about?
¿Y de que te quejas?
What are you complaining about?
¿De que te quejas?
What are you complaining about?
¿por que te quejas?
Why are you moaning?
¿Se puede saber de que te quejas?
What are you complaining' about?
¿De que te quejas?
What are you complaining about?
Tú de que te quejas ¿De qué?
Who are you to complain?
De que es lo que te quejas?
What are you whining about?
Por que te quejas?
Why are you complaining?
De que te quejas?
What are you complaining about?
Por que te quejas tanto?
What are you complaining about?
De que te quejas?
Why are you complaining?
¿De que te quejas tenés un best seller?
So what are you worried about? You got a bestselling book, young man!
Todo lo que te rodea ahora mismo en tu vida, incluidas las cosas de las que te quejas, tú las has traído.
Everything that surround you right now in your life, including the things you're complaining about, you've attracted.
Además sabes que estas tinieblas, de que te quejas, las he experimentado primera Yo por ti en el huerto de los Aceitunos.
Know besides that these darkness, of which you complain you, have experimented her first Me for you in the garden of the Ulivis.
Palabra del día
fresco