que te molesta

Popularity
500+ learners.
que te molesto, pero soy tu amigo más antiguo.
I know I annoy you, but I'm your oldest friend.
Cuando te hablo tengo la impresión de que te molesto.
When I speak, it seems to irritate you.
Te prometo que es la última vez que te molesto hasta otoño.
I promise you this is the last time I'll bother you till the fall.
Todo el tiempo me parece, que te molesto.
I have an impression I'm in the way all the time.
Ya veo que te molesto.
I see that my coming bothers you.
Veo que te molesto.
I see I've upset you.
Dije algo que te molesto?
Did I say something to upset you?
que te molesto demasiado, así que con este regalo quiero compensarte.
I know I boss you around too much. This gift is my way of making up for it.
Cuando te sientas tranquilo, intenta conversar sobre lo que te molesto con la persona con la que estabas discutiendo.
When you're calm, try talking things out with the person you're arguing with.
¿Por qué no me dices que fue lo que te molestó?
Why don't you tell me what upset you earlier?
Obviamente él dijo algo que te molestó.
Obviously he said something that upset you.
¿Qué hizo que te molestó tanto?
What did he do that bothered you so much?
¿Ella dijo o hizo algo que te molestó?
Did she say something or do something that set you off?
Bueno, puedo ver lo que te molestó tanto.
Well, I could see where that might be very upsetting.
¿Así que fue ella la que te molestó?
So it was her that upset you, then?
No sé por qué te molesto con todo esto.
I don´t know why I´m bothering you with all this.
Papá, ¿El abuelo te dijo algo antes que te molestó?
Hey, dad, did grandpa say something to you earlier that upset you?
Alguien dijo algo que te molestó.
Somebody said something to upset you.
¿Qué dijimos que te molestó tanto?
What did we say that made you so upset?
Es decir, sinceramente, no sé qué es lo que te molestó.
I mean, honestly, there's no telling what will set you off.
Palabra del día
fresco