que te mande

Popularity
500+ learners.
Perdona por todos aquellos hombres a los que te mandé.
Sorry about all those men I set you up with.
¿Recibiste el regalo de despedida que te mandé?
You get the going-away present I sent you?
Ella dijo hola, y que te mande su cariño.
She said hi, and to send her love to you.
Le diré a Seth que te mande una copia del discurso.
And I'll have Seth send you a copy of the speech.
¿Quieres que te mande trufas de chocolate Streuselkuchen?
You want me to send you some chocolate truffle streuselkuchen?
Y luego puedes irte hasta que te mande a llamar.
And then you may dismiss yourself until I send for you.
¿Estás sordo o quieres que te mande un fax?
Are you deaf? You want me to fax you?
A lo que sea que te mande, es su mensaje final.
Whatever it links to will be her final message.
Bien, Harry, no dejes que te mande.
Good, Harry, don't let him push you around.
Y te quedas allí hasta que te mande llamar de verdad.
And you're gonna stay there until I REALLY send for you.
Quieres que te mande dinero para comprar tabaco.
Tell her to send me money if you want cigarettes.
Veo que leíste las cartas que te mande.
So you did read the letters I sent you then.
¿No quieres que te mande alguno?
Do not you want to send you some?
Quédate aquí hasta que te mande a buscar.
You stay here till I send for you.
Bueno, ¿crees que me gusta que te mande mensajes?
I mean, you think I like him texting you?
¿Adónde quieres que te mande el dinero?
Where do you want the money sent, lah?
¿Adónde quieres que te mande?
Where do you want me to send you?
¿Y por qué no tienes las aceitunas verdes que te mande a comprar?
And why do you have green olives bought?
O son las imágenes que te mande o nada en lo absoluto.
Either the images are what I sent you or nothing at all.
Le diré que Tosh que te mande un correo con el resto.
I'll get Tosh to e-mail you the rest.
Palabra del día
el olor