que te cases conmigo

Popularity
500+ learners.
Claire, no estoy parado aquí pidiéndote que te cases conmigo.
Claire, I'm not standing here asking you to marry me.
Quiero que te cases conmigo y seas mi esposa.
I want you to marry me and be my wife.
Y aquí es donde te pido que te cases conmigo.
And this is where I ask you to marry me.
Ana, sabes que necesito que te cases conmigo primero.
Ana, you know I need you to marry me first.
Soy yo, aquí y ahora, pidiéndote que te cases conmigo.
This is me, here and now, asking you to marry me.
Y uno de estos días, voy a pedirte que te cases conmigo.
And one of these days, I'll ask you to marry me.
Creo que mi papá podría insistir en que te cases conmigo.
I think my dad might insist you marry me.
Yo no estaba pidiendo que te cases conmigo, ¿sabes?
I wasn't asking you to marry me, you know?
No, quiero que te cases conmigo porque tú me amas.
No, I... want you to marry me because you love me.
He venido aquí para pedirte que te cases conmigo.
I came here to ask you to marry me.
Que es por lo que quiero que te cases conmigo.
Which is why I want you to marry me.
Una vez que seas regente, nunca dejarán que te cases conmigo.
Once you are regent, they would never let you marry me.
No quiero que te cases conmigo solo por esto
I don't want you to marry me because of this
No tengo derecho a pedirte que te cases conmigo.
I didn't have any right to ask you to marry me.
Te estoy pidiendo cenar, no que te cases conmigo.
I'm asking you to dinner, not to marry me.
Estoy aquí para convencerte de que te cases conmigo.
I'm here to convince you to marry me.
No puedo esperar toda la vida para que te cases conmigo.
I can't wait forever for you to marry me.
Si yo lo que quiero es que te cases conmigo.
What I want is for you to marry me.
Mi padre dice que tu familia quiere realmente que te cases conmigo.
My father says your family really wants you to marry me
No voy a pedirte que te cases conmigo o quedarse conmigo.
I won't ask you to marry me or stay with me.
Palabra del día
el olor