que tanto deseaba

Popularity
500+ learners.
Allí pudo recibir la Eucaristía que tanto deseaba.
There he was able to receive his long-desired First Communion.
Syrhan miró a la pequeña, en cierto modo no había nada de malo en acceder a esa inocente petición y le dio el permiso que tanto deseaba la pequeña.
Syrhan looked at the little one. Certainly, she couldn't see anything bad to allow that innocent request and granted her permission to the little girl.
El viaje a Europa que tanto deseaba hacer.
The trip to Europe you have so looked forward to.
Llegando a casa pudimos darle a Rosa lo que tanto deseaba.
Arriving home we were able to give Rosa want she so much wanted.
Incluso tras los intensos esfuerzos, no podemos alcanzar lo que tanto deseaba.
Even with Herculean efforts, we could not achieve what I wanted.
En un par de horas, habría conseguido lo que tanto deseaba: la libertad.
Within a couple of hours, he'd have what he'd wanted so badly. His freedom.
Cuando llegué a casa esa noche abrí el libro que tanto deseaba y lo empecé a leer.
When I came home that evening I opened my desired book and started to read.
Conseguir la esposa, la compañera eterna que tanto deseaba, requeriría que El pagase el más alto precio.
To have the wife, the eternal companion whom He so desired, would require His paying the highest price.
Empecé a leer artículos científicos, a participar en concursos científicos, en ferias de ciencias, haciendo todo lo posible para adquirir el conocimiento que tanto deseaba.
I started reading journal papers, started doing science competitions, started participating in science fairs, doing anything I could to get the knowledge that I so desperately wanted.
Al mismo tiempo, comencé a imaginarme a mí mismo como aportando esa respuesta que tanto deseaba ofrecer en forma de la defensa y promoción de la justicia social y el trabajo de desarrollo para mi magisterio.
Concurrently, I began to envision myself as providing that response I so desired to offer in the form of social justice advocacy and developmental work for my regency.
Su colega y amigo, el Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, que tanto deseaba participar en este importante debate pero a último momento no pudo viajar, me ha encargado que se lo diga fraternalmente.
Your colleague and friend, the Minister for Foreign Affairs of Burkina Faso, who would very much have wished to participate in this important debate but who was unable to travel at the last minute, has instructed me to convey this brotherly sentiment to you.
El monasterio, en la entrada a Jerusalén, se fundó a finales del siglo XIX por la madre francesa Elisabetta del Calvario, que tanto deseaba la presencia de las clarisas en Tierra Santa.
A monastery on the edge of Jerusalem, founded at the end of the 19th century by the French Mother Elisabeth of the Calvary, who so greatly desired the presence of the Poor Clares in the Holy Land.
Palabra del día
fresco