que nunca falte
- Ejemplos
Gracias al amor fraterno, que nunca falte ese pan. | Thanks to brotherly love, this bread will not be lacking. |
Es buena para ponerla en la billetera para que nunca falte el dinero. | It is good to put in your wallet so that money never missing. |
En estas situaciones, que nunca falte la paternidad de ustedes, obispos, para con sus sacerdotes. | In these situations your fatherly care for your priests must never be found wanting. |
Ojalá que nunca falte en vuestra vida este elevado ideal espiritual. | How I hope that you will never fail to keep this high spiritual ideal in your life! |
En estas situaciones, que nunca falte la paternidad de ustedes, Obispos, para con sus sacerdotes. | As bishops in these situations, your paternal care for your priests must never be found wanting. |
Por consiguiente, ¡que nunca falte en nuestro ministerio la fidelidad a Aquel que nos ha asociado íntimamente a su sacerdocio! | May we never lack fidelity to the One who has bound us closely to his priesthood! |
Si usted desea para que nunca falte nada, a continuación, seguir adelante y como las páginas de medios sociales de la web y nunca renunciar a una oferta. | If you wish to never miss out on anything then go ahead and like the social media pages of the site and never give up an offer. |
Que las familias de hoy sean fieles a esta gran herencia y que nunca falte el apoyo material y moral que necesitan para desempeñar su papel insustituible al servicio de la sociedad. | May today's families be faithful to that impressive heritage, and never lack the material and moral assistance they need to carry out their irreplaceable role in service to society. |
Que las familias de hoy sean fieles a esta gran herencia y que nunca falte el apoyo material y moral que necesitan para desempeñar su papel insustituible al servicio de la sociedad. | May todayís families be faithful to that impressive heritage, and never lack the material and moral assistance they need to carry out their irreplaceable role in service to society. |
Qué puedan las familias de hoy ser fieles a esta gran herencia y que nunca falte el sustento material y moral de quienes tienen necesidad de cumplir su insustituible papel en el servicio de la sociedad. | May today's families be faithful to that impressive heritage, and never lack the material and moral assistance they need to carry out their irreplaceable role in service to society. |
Por último, estás en la página de pago. Si usted desea para que nunca falte nada, a continuación, seguir adelante y como las páginas de medios sociales de la web y nunca renunciar a una oferta. | If you wish to never miss out on anything then go ahead and like the social media pages of the site and never give up an offer. |
Entonces vale la pena recordarlo con una sonrisa y escuchando el Réquiem de Mozart o un tema de rock, para que nunca falte la capacidad de encontrar melodías hasta en el sorprendente mundo de la física. | So it is worth remembering him with a smile, listening to Mozart's Requiem or a rock song, so that you never lack the ability to find melodies even in the astonishing world of physics. |
Me parece muy importante que sintamos la necesidad de estar con el Señor en la Eucaristía, que no sea un deber profesional, sino que sea realmente un deber sentido interiormente, que nunca falte la Eucaristía. | It seems to me very important that we feel the need to be with the Lord in the Eucharist, not as a professional obligation but truly as an interiorly-felt duty, so that the Eucharist should never be missed. |
Ya sea la sinceridad en el dilema de los reyes entre el poder y el servicio, de los prisioneros o de los sapos convertidos en príncipes, que nunca falte en nuestras palabras y acciones dirigidas a los niños, la verdad. | Be it sincerity in the dilemmas of kings, split between holding on to power and serving, be it the sincerity of the prisoners or frogs who become princes. |
Señuelos con los que he tenido la mayoría de los resultados, y que nunca falte en mis cebos buzones son sin duda el jugulo reparto 20/30 gr modelo hundimiento rápido y SB80 palillo de Cebo, respectivamente, en colores naturales. | Lures with whom I had the most results and which will never be lacking in my mailbox baits are undoubtedly the Jugulo Casting 20/30 gr model Sinking Fast and SB80 Stick Bait respectively in natural colors. |
Que nunca falte armonía. | That never lacking harmony. |
