que me vas
- Ejemplos
¿Así que me vas a ayudar o no? | So you gonna help me out or not? |
No, pero tengo la sensación de que me vas a enseñar, prima Catherine. | No, but I have a feeling you're gonna teach me, cousin catherine. |
La lista de cosas que me vas a explicar algún día. | The list of things you're gonna explain to me someday. |
Sé lo que me vas a decir, así que dilo. | I know what you're going to say, so say it. |
¿Eso significa que me vas a quitar del caso Larson? | Does this mean you're taking me off the Larson case? |
Si crees que me vas a convencer así, estás equivocado. | If you think you're gonna convince me like that, you're wrong. |
Sire No, sé lo que me vas a decir. | Sire... No, I know what you're going to say. |
Vale, mira, ya sé lo que me vas a decir... | Okay, look, I know what you're going to say... |
¿Eso es lo que me vas a decir ahora? | That's what you're gonna say to me right now? |
No puedo creer que me vas a mantener alejada ahora. | I cannot believe you're going to freeze me out now. |
Supongo que me vas a decir exactamente lo que es eso. | I suppose you're gonna tell me exactly what that is. |
Esto es lo que me vas a decir en serio. | Ew, this is seriously what you're gonna say to me. |
¿Estás diciendo que me vas a dejar por él? | You're saying to me that you're leaving me for him? |
¿Así que me vas a lanzar debajo del autobús? | So you're gonna throw me under the bus? |
No, ah, mira, se lo que me vas a decir— | No, ah, look, I know what you're gonna say— |
Sire No, sé lo que me vas a decir. | Sire... No, I know what you're going to say. |
¿Qué, sigues pensando que me vas a cargar el muerto? | What, you're still thinking you're gonna pin this on me? |
Estoy aquí para decirte que me vas a nombrar socio. | I'm here to tell you you're making me partner. |
¿Así que me vas a castigar entregándome a Louis? | So you're gonna punish me by giving me to Louis? |
¿Por qué voy a creer que me vas a entender? | Why do I even think you going to understand me? |
