que manda

El que manda es el jefe, él sabe lo hace.
What the boss says goes. He knows what he's doing.
¿Lo quieres trabajando para el que manda?
You want him working for the incumbent?
¿Dónde está el rey que manda aquí?
Where is the king who runs this show?
¿Quién es el que manda aquí?
Who's the honcho around here?
Supongo que al final es el corazón el que manda.
I guess the heart just wants what the heart wants.
Eso es lo que manda la información para el programa.
That is what sends the information to the program.
La persona que manda esto no es mi amigo.
The person who sent this is not my friend.
Es importante hacer lo que manda tu corazón, Stevie.
It's important to do what's in your heart, Stevie.
Sí, y en una república, el Senado es el que manda.
Yes, and in a republic, the Senate has the power.
Podrías usar mi ayuda, pero tú eres el que manda.
You could use my help. But you're the man.
Fase final es el que manda, Disfruta el juego! 5.
Final stage is boss, Enjoy the game! 5.
Pero el que manda a la policía, es el gobernador.
But the one who orders the police is the Governor.
El dinero está aquí, así que manda a alguien.
The money's right here, so send somebody over.
En ese caso, llévenos con el que manda aquí.
In that case, just take us to whoever's in charge.
Y hay algo aquí que manda a las personas al pasado.
And there's something in here that sends people back in time.
Sí, y en una república, el Senado es el que manda.
Yes, and in a republic the senate has the power.
El pueblo es el que manda dentro de ti, oh, ciudad.
The village is in charge inside you, oh city.
Dunford es el que manda, pero ellos están levantando el estandarte.
Dunford is in charge, but they are assuming the mantle.
No, pero le gusta sentir que es el que manda.
No. But he likes to feel he's in charge.
Y mientras ella no está aquí, soy el que manda.
And while she ain't here, I'm carrying power.
Palabra del día
el mago