que es triste

Popularity
500+ learners.
Bueno, creo que es triste que no cree en nada.
Well, I think it's sad you don't believe in anything.
que es triste, cariño, pero... Son cosas que pasan.
I know it's sad, sweetie, but... but these things happen.
Laurie, sé que es triste, pero no puedes simplemente...
Laurie, I know it's a drag, but you can't just...
Así que es triste ver claras muestras de antiamericanismo en España.
So it is saddening to see evidence of anti-Americanism in Spain.
Casi todos Lo que es triste porque son mi familia
Pretty much, which is sad because they're my family.
Creo que es triste que incluso tengan que hacer un desfile.
I think it's sad they even have to have a parade.
Lo que es triste, por el hombre que fue.
Truly is sad, being the man that he once was.
Dijeron brevemente que es triste ver esto.
They said briefly that this is sad to see.
Así que, sí, no lo sé Creo que es triste como eso.
So, yeah, I don't think it's sad like that.
Creo que es triste que te hayas rendido.
I think it's sad that you've given up.
Creo que es triste que incluso tengan que hacer un desfile.
I think it's sad they even have to have a parade.
Creo que es triste que hayas perdido al pequeño niño en ti.
I think it's sad that you've lost the little boy in you.
Ya sé que es triste estar siempre tan sola...
I know it's sad to be always lonely
A pesar de que es triste, sino que también se pueden superar.
Even though it's sad, it can also be overcome.
Solo pienso que es triste, eso es todo.
I just think it's sad, that's all.
Y eso es lo que es triste.
And that is what is so sad.
Creo que es triste que no lo sepas.
I think it's sad you don't know.
No, lo que es triste es que pienses que has ganado esta casa.
No, what's sad is that you think you have won this house.
Creo que es triste que no sabes.
I think it's sad you don't know.
Es el agua lo que es triste.
It's the water that is sad.
Palabra del día
fresco