que diversión
- Ejemplos
Eso a mí me parece más que diversión inofensiva. | That looks like more than "harmless fun" to me. |
Una visita al parque de recreo es más que diversión. | A visit to the playground is more than fun. |
Un juego que es francamente más incidental que diversión. | A game which frankly is more incidental than fun. |
Eso es mucho mejor que diversión y emoción. | Oh, yeah. That's way better than fun and excitement. |
Tuitear es más que diversión. | Tweeting is more than fun. |
Un refrescante chapuzón culminará esta sorprendente actividad en la que diversión y emoción están garantizadas. | A refreshing dip will culminate this amazing activity in which fun and excitement are guaranteed. |
El arte de coqueteo El coqueteo es algo más que diversión es fundamental. | The Art Of Flirting Flirting is more than just fun it's fundamental. |
Por lo que, si los videojuegos son mucho más que diversión y entretenimiento en su hogar, el PC sale vencedor. | So if gaming is more than just fun and games in your house, the PC wins hands-down. |
Juegos para Navidad y Arkanoid temática del Año Nuevo con una gran cantidad, por lo que tienen que diversión y entretenimiento durante horas. | Games for Christmas and New Year's themed Arkanoid with a lot, so you have to fun entertainment for hours. |
Reservar tus vacaciones en Santa Susanna garantiza una completa tranquilidad a la vez que diversión para toda la familia, con servicios adaptados a tus necesidades. | Booking your family holidays in Santa Susanna guarantees complete tranquility and leisure for the whole family with services adapted to your family needs. |
La glamurosa Anneli adorna tanto cuchillos como tenedores, lo que demuestra que diversión y buenos modales en la mesa pueden ir de la mano. | Glamorous Anneli adorns both knives and forks, and so proves that good fun and good manners at the dinner table can go hand in hand. |
Stefano y Domenico han sabido cómo hacer que sus clientes superadinerados compren diversión y nada más que diversión a precios estratosféricos. | Stefano and Domenico have invented for their super-rich clients a way to make buying clothes at stratospheric prices Fun! |
Partiendo de la base delexitoso S10 Blast BX, el TX te garantiza mucho más que diversión y pura acción tanto para principiantes como profesionales. | Developed from the base platform of the very successful S10 Blast BX, the TX guarantees just as much fun and action for beginners as for professionals. |
Sin embargo, la gran cantidad de clichés presentes en la película, proyectada en los Giornate degli Autori durante el Festival de Venecia, aportan poco más que diversión y entretenimiento. | However, the broad comedy presented in the Giornate degli Autori -selected movie at the Venice Film Festival is too full of clichés to be anything other than diverting. |
Recuerda, el parque Mediterráneo te ofrece mucho más que diversión, te ofrece toda una experiencia diseñada para ayudar a personas de todas las edades a entender mejor y a acercarse más a estos increíbles animales. | Remember, the Mediterranean park offers much more than fun, it offers an experience designed to help people of all ages to understand and get closer to these incredible animals.. |
Esto es similar al de otras adicciones, pero la principal diferencia es la segunda posibilidad: los juegos no es más que diversión y no hay nada tan divertido como jugar juegos de video. | This is similar to other addictions but the main difference is the second possibility: playing games is simply fun and there is nothing else as fun as playing video games. |
En cada VIDA MEJOR de la copia pueden presentarse hasta tres productos que diversión solamente el coste la cada página que ocupa también con la condición esencial para tener algo separado decir en el público que consume. | In each copy BETTER LIFE they can present itself until three products paying only the cost for the each page that occupies also with the essential condition to have something separate to say in the consuming public. |
El t de Don sea así que aprisa acometer en el establecimiento para la misma vieja cosa (que diversión pues es), hay nuevas alturas de la pasión disponibles para la exploración si usted con referencia a querer ser abierto a él. | Don't be so quick to rush into settling for the same old thing (as fun as it is), there are new heights of passion available for exploration if you're willing to be open to it. |
¿Con un pasado normal? ¿Qué diversión tendría eso, cariño? | With a normal past? What fun would that be, honey? |
¿De qué diversión estás hablando? | What fun are you talking about? |
