Resultados posibles:
Ver la entrada paraqué traes.
Ver la entrada paraque traes.
¿Qué traes?
-What do you bring?
Ver la entrada para¿Qué traes?

qué traes

¿Por qué traes fósforos y un encendedor?
How come you got both matches and a lighter?
¿Para qué traes un cuchillo como éste?
What would you be carrying a knife like this?
¿Por qué traes a esta criatura sarnosa aquí?
Hey, what are you bringing this mangy critter over here for?
¿Para qué traes un cuchillo como éste?
What d'you want with a knife like this?
Buena chica, ¿qué traes?
Good girl. What did you get?
Mamá, ¿qué traes puesto?
Ma, what is that you have on?
¿Por qué traes el uniforme?
What are you doing in uniform?
-Linda, ¿qué traes hoy?
Linda, what are you selling today?
Mamá, ¿qué traes puesto?
Ma, what is that you have an?
¿Por qué traes la espada a este lugar?
Why would you bring the sword to this place?
Ahora veamos qué traes en tus bolsillos, chico afortunado.
Now let's see what's in your pockets, lucky boy.
¿Por qué traes a casa gente que no conozco?
Why are you bringing home people I don't know?
Y, ¿por qué traes tijeras en el bolso?
And why do you have scissors in your purse?
Entonces ¿por qué traes todo esto de nuevo?
Then why are you bringing all of this back?
¿Por qué traes tanta protección en una ciudad como San Miguel?
Why do you have so much protection in a city like San Miguel?
¿Por qué traes esto a mi casa?
Why did you bring this into my house?
¿Por qué traes al pasado en momentos como éste?
Why are you bringing up the past at a time like this?
¿Por qué traes pintura en spray en tu bolso?
Why are you carrying spray-paint in your purse?
¿Por qué traes un barril de alas?
Why are you bringing a barrel of wings over?
Bueno, ¿por qué traes a un hombre que ni siquiera podemos identificar?
So why bring a man we can't even identify?
Palabra del día
la capa