que manda

Le diré a todos que mandas saludos.
I'll just tell everyone you said hi.
Todo bien, es que mandas.
Allright, you're the boss.
En Workana, puedes entrar en contacto con un cliente nuevo mediante la propuesta o consulta que mandas a su proyecto.
A connect in Workana is a contact with a new client through the proposal you sed fot their project.
Cada vez que mandas hacer algo a Pino, él me dice que haga lo que le has mandado.
Every time you tell Pino what to do, he tells me to do what you told him what to do.
Según el contenido de su mensaje, puede que abogados, investigadores y otros miembros de la personal de la oficina del Procurador General utilizarán la información que mandas para cumplir con las funciones, programas y responsabilidades del Procurador General de Illinois.
Depending on the content of your e-mail, the information you submit may be used by attorneys, investigators, and other members of the Attorney General's staff involved in carrying out the functions, programs, and responsibilities of the Illinois Attorney General.
¿Por qué mandas a tu amorcito fuera?
Why did you leave your sweetheart?
¿Por qué mandas eso?
Why would you send that?
No tienes que anunciarlo cada vez que mandas uno.
You don't have to announce every time you got one.
Si me agrada lo que mandas. Nos podremos conocer.
If I like what you write, we can meet.
La gente a la que mandas lejos, siempre acaban volviendo.
The people you send away, they always get you in the end.
O sea que alguien puede leer todo lo que mandas o recibes.
Well, it means someone can read every message you send or receive.
Digamos que mandas 1,000 leads desde tus anuncios a tu embudo de alta conversión.
Let's say that you send 1,000 leads from ads to your high-converting funnel.
El amor que mandas rebota.
The love you send out rebounds.
Si me agrada lo que mandas.
If I like what you write.
Recuerda que mandas una compañía.
Remember you're in command of a company of men.
Lo que mandas al mundo, te lo regresa.
Whatever you put out there comes back to you.
¿De las que mandas por correo?
That you put in the mail?
Bueno, les diré que mandas saludos. Sí, sí.
Well, I'll tell 'em you said hi.
Saben que mandas tú.
They know you're in charge.
¡Ni por qué mandás acá!
Don't know why you're the boss!
Palabra del día
la capa