qué más hay

Entonces, si el Subaru no es bueno, ¿qué más hay?
So, if the Subaru's no good, what else is there?
Bueno, no sé qué más hay que decir.
Well, I don't know what else there is to say.
Aparte de la información sobre mí, ¿qué más hay en ese diario?
Aside from information about me, what else is in that journal?
Lo qué más hay en la paz es libertad.
What else there is in peace is freedom.
Mira Gina, no se qué más hay ahí abajo.
Look, Gina, we don't know what else is down there.
Por supuesto, pero, ¿qué más hay que decir?
Of course, but what more is there to say?
Solo queremos ver qué más hay por ahí.
We just want to see what else is out there.
Ok, vamos a ver qué más hay que comprobar.
Ok, let see what else there is to check.
Pero ¿y qué más hay que decir sobre, sobre John Casey?
But so what else is there to say about, about John Casey?
¿Has visto qué más hay en las noticias?
Have you seen what else is on the news?
La pregunta es, ¿qué más hay que no recuerdas?
The question is, how much more is there that you don't remember?
Me han operado, ¿qué más hay que hacer?
I got the surgery, what else is there to do?
Tenemos que ver qué más hay en el móvil de Winslow.
We need to see what else is on winslow's phone.
Bueno, veamos qué más hay en el frasco de tareas.
Oh, well, let's see what else is in the job jar.
Y, ¿qué más hay para BTBAM después de eso?
And what else is coming for BTBAM after that?
Sí. ¿Sabes qué más hay en el vestuario?
Yeah, you know what else is in that locker room?
Pero ¿y qué más hay que decir sobre, sobre John Casey?
But so what else is there to say about, about John Casey?
Voy a ver qué más hay por aquí.
I'm going to see what else is in here.
No sé qué más hay que decir.
I don't know what more there is to say.
Me pregunto qué más hay en el menú.
I wonder what else is on the menu.
Palabra del día
la lápida