- Ejemplos
Así que, sin importar qué diga el test, vais a estar bien. | So, no matter what that test says, you're gonna be okay. |
No me importa qué diga el gobernador. | I don't care what the governor says. |
No me importa qué diga su abogado. | I don't care what his attorney says. |
No me interesa qué diga la evidencia. | I don't care what the evidence says. |
No me importa qué diga la gente. | I don't care what people think. |
No me importa qué diga aquí. | I don't really care what this says. |
¿Qué me importa qué diga la gente? | What do I care what people say? Let them talk. |
Mason, sin importar qué diga la luz, no cruces hasta ver a otra persona que lo hace. ¿Está bien? | Hey, Mason, no matter what that light says, don't go until you see another person go first, all right? Yeah. |
No me importa lo qué diga su sistema. | I don't care what it says on your system. |
A propósito, no me importa qué diga la industria, Henry. | By the way, I don't care what the industry says, Henry |
Pero puedo ser tu amigo, no importa qué diga la Sra. Nooge. | But I can still be your friend, no matter what Mrs. Nooge says. |
Deben hacer exactamente lo que diga, sin importar qué diga. | You must do exactly as I say, no matter what I say. |
Bueno ¿qué más quieres qué diga? | Well, what else do you want me to say? |
No importa qué diga el manual. | No matter what it says in the handbook. |
Bueno, no me importa qué diga. | Well, I don't care what he says. |
No importa qué diga el jefe, tengo mi propia manera de hacer las cosas. | Whatever the boss might say, I have my own way of doing things. |
Entonces, ¿qué quieres qué diga? | Then what do you want me to say? |
A las mujeres del jurado, no les va a importar qué diga. | The women on the jury won't listen to a word he says. |
No importa qué diga o... | No matter what I say or... |
¿Qué quieres qué diga? | What do you want me to say? |
