pyd

Popularity
500+ learners.
The Syrian Kurdish PYD is closely associated with the PKK.
El PYD kurdo sirio está estrechamente asociado con el PKK.
PYD in Rojava works with 22 licensed parties.
PYD en Rojava trabaja con 22 partidos autorizados.
All the components take their position within the Democratic Union Party (PYD)
Todos los componentes toman su posición dentro del Partido Unión Democrática (PYD)
No wonder both the PYD and Washington have rejected these demands.
No es sorprendente que tanto el PYD como Washington hayan rechazado esas demandas.
This give-and-take between Washington and the PYD is still up for grabs.
Este toma y daca entre Washington y el PYD todavía existe.
PYD does not impose anything on anybody.
El PYD no impone nada a nadie.
The PYD insists that all political organizations have to recognize its leading role.
El PYD insiste en que todas las organizaciones políticas tienen que reconocer su papel de liderazgo.
The new situation is exactly what emerged from the struggle of the PYD and YPG.
La nueva situación es exactamente lo que surgió de la lucha del PYD y YPG.
The PYD have got a virtual monopoly of weapons[6]. They are the state.
El PYD tiene un virtual monopolio de las armas.[1] Ellos son el Estado.
The PYD - linked to the PKK - dismisses the SNC as a puppet from Turkey.
El PYD –vinculado al PKK– rechaza al CNS como un títere de Turquía.
Why does the CWI defend the PYD in Syria but not the PKK in Turkey?
¿Por qué defiende el CIT al PYD en Siria pero no al PKK en Turquía?
Some have accused the PYD of domineering tactics, particularly at the start of this democratic revolution.
Algunos han acusado a los PYD de tácticas dominantes, particularmente al comienzo de esta revolución democrática.
We at the General Council of the Democratic Union Party (PYD) denounce Erdogan's statement.
Nosotros, en el Consejo General del Partido de la Unión Demócrata (PYD), denunciamos la declaración de Erdogan.
Immediate lift of the embargo against the fighters of the PKK and the PYD.
¡Fin inmediato del embargo contra los combatientes del PKK y PYD!
Despite the pre-agreement reached during this process, military shipments and supplies to PYD/YPG/PKK continued to take place.
A pesar del pre-acuerdo alcanzado durante este proceso, los envíos y suministros militares a PYD/YPG/PKK siguieron teniendo lugar.
This very persuasive PYD commander though is very much aware of the ISIS/ISIL/Daesh threat.
Sin embargo, la muy persuasiva comandante del PYD es plenamente consciente de la amenaza del EI/ISIS.
It is also clear that PYD/YPG is pursuing the same objectives as those of the regime and its allies.
También está claro que el PYD/YPG persigue los mismos objetivos que el régimen y sus aliados.
They were proclaimed by the dominant PYD in 2013 and function through the established popular assemblies and democratic councils.
Fueron proclamados por el dominante PYD en 2013 y funcionan a través de asambleas populares y consejos democrátios.
Studies on self-efficacy and PYD are highlighted and some horizons for future research are pointed out.
Estudios sobre autoeficacia y desarrollo positivo se destacan y horizontes se señalan en la dirección de futuras investigaciones.
Turkey is a key Western ally, whereas the PYD/YPG is but one piece of the Syrian puzzle.
Ankara es un aliado crucial de Occidente, mientras que el PYD/YPG no es más que una pieza del rompecabezas sirio.
Palabra del día
fresco