priced out
- Ejemplos
Our families should not be priced out of their homes because of a broken tax system. | Nuestras familias no deberían perder sus vivienda por un sistema de impuestos disfuncional. |
Longtime working-class residents were being priced out of their homes and neighborhoods. | Antiguos residentes de la clase trabajadora estaban siendo expulsados de sus hogares y vecindarios por los altos precios. |
The new regulations are in response to locals fearful of being priced out of their own neighborhoods. | Las nuevas regulaciones son en respuesta a que los lugareños temen ser excluidos de sus propios barrios. |
We have all witnessed neighbors and friends packing up, crossing the bridge, evicted or priced out. | Todos hemos sido testigos de cómo los vecinos y amigos empacaron, cruzaron el puente y fueron desalojados o liquidados. |
Therefore, Americans are priced out of the labor market and become dependencies of the federal budget. | Por lo tanto, los estadounidenses son expulsados del mercado de trabajo y se convierten en las dependientes del presupuesto federal. |
They were just afraid they weren't going to be able to be there when it got built, that they'd be priced out. | Sólo tenían miedo que no serían capaces de estar allí cuando sea construido, que serían dejados de lado. |
They calculate how an increase in rates will slow home purchases as more and more potential buyers are priced out of the market. | Ellos calculan como un aumento en las tasas va a disminuir la compra de las casas, entre más y más compradores potenciales son excluidos del mercado. |
Local people are therefore being priced out of their own communities, as the ripple effect of the capital reverberates across the South East of England. | Los habitantes locales están, por consiguiente, siendo excluidos de sus propias comunidades, ya que el efecto dominó de la capital reverbera en todo el sudeste de Inglaterra. |
All over the developing world, poor families faced with dysfunctional land and housing markets find themselves priced out of range of formal housing production. | En todo el mundo en desarrollo, las familias pobres que encaran mercados de tierras y de vivienda disfuncionales no pueden acceder a casas construidas para el mercado formal. |
According to English Literature lecturer Khalid*, students are constantly priced out of quality education, resulting in a lack of social mobility and an ever-widening class-divide. | Según Khalid*, profesor de Literatura Inglesa, los estudiantes se ven constantemente excluidos de una educación de calidad prohibitiva, lo que provoca falta de movilidad social y a una división de clases cada vez mayor. |
Momentum of this trend has been waning with the Fed having cut interest rates three times since late July, though markets have now priced out further Fed easing. | El impulso de esta tendencia ha disminuido debido a que la Fed ha reducido las tasas de interés tres veces desde finales de julio, aunque los mercados ahora han desestimado la flexibilización de la Fed. |
Three years ago, Escobar was priced out of his one-bedroom apartment where he had lived in for 20 years when the rent increased from US$1700 to US$2500 a month. | Hace tres años, Escobar fue expulsado de su apartamento de una habitación donde llevaba 20 años viviendo cuando le aumentaron el alquiler de 1.700 a 2.500 USD (1.450 a 2.140 euros) al mes. |
A huge influx of people with large incomes has inflated rents in the city to such a degree that working class people and small businesses are increasingly finding themselves priced out and displaced. | La gran afluencia de gente con altos ingresos ha incrementado las rentas en la ciudad a tal grado que gente de la clase trabajadora está enfrentando el alza de precios y termina siendo desplazada. |
At the college and university level, young workers are increasingly priced out of access to education, or forced to take out tens of thousands of dollars in loans to pay outrageous tuition costs. | El acceso a la educación universitaria está cada vez más lejos del alcance de los jóvenes trabajadores, quienes se ven forzados a tomar decenas de miles de dólares en préstamos para pagar gastos intolerables de matrícula. |
With a number of supporters concerned at the declining matchday atmosphere in the Premier League, and many fans being priced out of attending games, this news from England is seen as a progressive step towards fans reclaiming their game. | Los numerosos aficionados preocupados por el declive del ambiente en los estadios de la Premier League y muchos que no se pueden permitir los precios de las entradas ven estas noticias provenientes de Inglaterra como un paso adelante en la reivindicación del fútbol por las aficiones. |
I am in favour of social protection, I am in favour of the original Commission document, but I do not want to see people priced out of jobs because social protection costs become unrealistically high. | Estoy a favor de la protección social, estoy a favor del documento original de la Comisión, pero no quiero que la gente pierda sus puestos de trabajo debido a que los precios de la protección social alcanzan unas cuotas tan altas que se alejan de la realidad. |
My name's Sarah, and I've been priced out of the housing market. | Soy Sarah, y me encuentro excluida del mercado de la vivienda. |
No one should be priced out of a college education, especially in such a difficult economy. | Nadie debería quedarse fuera de la universidad porque es cara, especialmente en una situación económica tan difícil. |
Prices are going to continue to climb, act now before you are priced out of your future home. | Los precios van a continuar aumentando, actúe ahora antes de que no pueda costear su casa futura. |
The informal sector creates jobs for low-skilled workers, many of whom are priced out of the formal market. | El sector informal crea puestos para trabajadores poco especializados, muchos de los cuales son rechazados en el mercado formal. |
