presuponer
Una vez fuera, todo aquello que presuponían como cierto, pierde cualquier sentido tras la revelación de nuevas verdades. | Once outside, old discoveries are quickly rendered meaningless with the revelation of shocking new truths. |
Los científicos presuponían que, en el caso de los frutos, la biosíntesis de carotenoides también debía tener alguna relación con los fitocromos. | A repressor protein The scientists hypothesized that, in the case of fruits, carotenoid biosynthesis also had some relation with phytochromes. |
El segundo problema era que algunos de ellos no estaban interesados en el lenguaje y presuponían, como de costumbre, un primado de la sociedad. | The second problem was that a certain number among them were not interested in language and were presupposing as usual the primacy of society upon it. |
El concepto era utilizado en un contexto en que los estudios presuponían la educación 'para' la comunicación y se buscaba una lectura crítica de los medios de comunicación. | The idea was used in a context in which the studies presupposed the education 'for' the communication e searched a media critical view. |
El concepto era utilizado en un contexto en que los estudios presuponían la educación para la comunicación y se buscaba una lectura crítica de los medios de comunicación. | The idea was used in a context in which the studies presupposed the education 'for' the communication e searched a media critical view. |
En la óptica de Pablo VI, la petición y la oferta de perdón se referían únicamente al pecado de la división entre los cristianos y presuponían la reciprocidad. | In the view of Paul VI, both the request for and offer of pardon concerned solely the sin of the division between Christians and presupposed reciprocity. |
Estos beneficios presuponían dinero, incluso si se trataba de dinero en efectivo, de dinero digital, ya que las imágenes representaban habitantes pagando, a través de dispositivos manuales, sus servicios: comida, servicios públicos, transporte, etc. | These benefits presupposed money, even if it was cashless, digital; as the images depicted inhabitants paying via hand-held gadgets for their services: food, utilities, transport, etc. |
La llegada de los compradores de Oriente Medio al sector de lujo marbellí, parece mitigar los efectos negativos que se presuponían tras el Brexit, en un mercado pujante y creciente en los últimos años. | The rise of the Middle Eastern buyer in Marbella's exclusive property sector looks likely to mitigate against any Brexit dampening effect in a market that has been making steady gains over the past few years. |
Presuponían que la verdad existe y que el mundo posee estructuras comprensibles, accesibles al pensamiento. | They presupposed that there is truth, that the world possesses comprehensible structures, accessible to thought. |
La Delegación observó que Botswana no aceptaba las recomendaciones que implicaban la existencia de prácticas que perjudicaban a las mujeres, y especialmente aquellas que presuponían la persistencia de matrimonios precoces establecidos por contrato y la existencia de poligamia. | The Delegation noted that Botswana does not accept the recommendations implying the existence of harmful practices to women, especially alleging the persistence of early contract marriages and the existence of polygamy. |
