presentir
Y estoy presintiendo que ud. se está perdiendo el encuentro, también. | And I'm getting the feeling that you're going to be missing a meeting, too. |
Y poco va uno va presintiendo lo que el director quiere decir. | You then begin to feel what the director wants to say to you. |
Cuando Luz no reaccionaba, presintiendo lo peor, Socorro marcó immediatamente al 911. | When she realized that Luz was not responding, expecting the worst, she called 911. |
Sin embargo, nuestra intuición nos hará desconfiar, presintiendo que tras estas enigmáticas figuras se esconde algo más complejo. | However, our intuition will make us suspicious, sensing that behind these enigmatic figures complexity is hiding. |
Mi mejor amigo, Steve, presintiendo que ocurría algo grave, viajó hasta New Haven para estar conmigo. | My best friend Steve, sensing that something was terribly wrong, flew out to New Haven to be with me. |
Los puristas seguirán rasgándose las vestiduras presintiendo, sin duda, la degradación que terminaría en el operismo flamenco. | Their fruitless searches live on, sometimes unexpectedly, in the names on the landscape. |
Estos contemplaron bastante alarmados cómo la costa se llenaba de nativos, presintiendo que el desembarco podía ser peligroso. | They were alarmed that the shore was full of natives, and that consequently the landing might prove to be dangerous. |
Solo Dinamarca y el Reino Unido, presintiendo los problemas futuros, se mantuvieron al margen y no adoptaron la moneda única. | Only Denmark and the United Kingdom, catching the scent of impending problems, stayed out of it. |
Después pidió permiso para hacer un viaje similar al norte, pero el anciano, presintiendo sus motivos ocultos, se lo negó. | He then asked to make a similar journey to the north, but the Elder, sensing his hidden motive, refused. |
Ricardo, sin embargo, de corazón sensible y generoso, miró al animalito que, presintiendo el peligro, había quedado inmóvil en el suelo. | Richard, who was more sensitive and generous, looked at the poor animal who was foreseeing the danger. |
En 1953, presintiendo la demanda por sus guitarras Clásicas y de Mariachi a lo largo de la ciudad, ellos abrieron otra tienda en el Sunset Boulevard. | In 1953, sensing demand for their Classical and Mariachi guitars across the city, they opened another store on Sunset Boulevard. |
Se había despedido de sus amigos como si ya no pensara volverlos a ver, y había emprendido el viaje presintiendo que remataría en la hoguera. | He parted from his friends as if he were never to meet them again, and went on his journey feeling that it was leading him to the stake. |
Se había despedido de sus amigos como si ya no pensara volverlos a ver, y había emprendido el viaje presintiendo que remataría en la hoguera. | Page 105 He parted from his friends as if he were never to meet them again, and went on his journey feeling that it was leading him to the stake. |
La revolución bolchevique, presintiendo tal vez su función en Oriente, se sintió más segura, a pesar de su ideario occidental, en Moscú y el Kremlin. | Perhaps a presentiment of its mission in the East made the Bolshevik revolution feel more secure, in spite of its Western ideology, in the Kremlin in Moscow. |
La esquina noreste de Jean Jaures y San Luis mostraba luces de almacén, extrañas para un día lunes; en tanto un duende recorría la zona como presintiendo que algo inusual habría de suceder. | The northeastern corner of Jean Jaures and San Luis showed grocer's lights, strange for a Monday night while an elf haunted the area as if foreseeing that something unusual was about to happen. |
De este modo, sufrió la pena del talión, convirtiéndose en la más horrible mendiga de su país, pero soportó la prueba sin quejarse, presintiendo una vida mejor, de la cual no volvería más al mundo del exilio y la calamidad. | But with no complaints endured her trial, sensing a better life that she would no longer return to this world of exile and misfortune. |
Pero en este caso no hay que buscar una sensación determinada, porque se sale del ejercicio discursivo, sino hay que quedarse allí, inmóvil, suspendido sobre el vacío divino, presintiendo cada vez más íntimamente la presencia de la Divina Madre. | But in this case you should not seek a determined sensation because then you go out of the discursive exercise, but you must remain there, motionless, suspended on the divine void and feeling more and more closely the presence of the Divine Mother. |
En el mes de julio de 1852, el desamparo espiritual en que estaba sumida desde hacía más de treinta años, desaparece súbitamente y da lugar a una profunda paz; presintiendo su próximo final, la madre entrega a su ayudante el gobierno de la congregación. | In July 1852, the spiritual dereliction in which she had been immersed for more than thirty years suddenly disappeared and gave way to a profound peace. Sensing her imminent end, Mother Émilie handed over leadership of the congregation to her assistant. |
Presintiendo las expulsiónes de 1905, la comunidad alcanza Aosta en Italia, dónde se apaga. | Expecting the expulsions of 1905, the community went to Aosta in Italy, were it passed away. |
Presintiendo la situación, el asceta huye, dejando a Parvati en lágrimas y a su padre perplejo. | Sensing the situation, the ascetic flees the scene, leaving Parvati tearful, and her father perplexed. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!