post-electoral

Creo que ha llegado el momento de abrirle paso a una democracia post-electoral.
I think the time has come for a post-electoral democracy.
Esta ansiedad post-electoral no se limita a los inmigrantes sin papeles, analiza el trabajo.
This post-election anxiety isn't limited to immigrants without papers, according to the report.
Hay que pensar en una democracia post-electoral, en una democracia permanente.
We should think in terms of post electoral democracy, of permanent democracy.
Son preguntas cruciales en esta primera etapa post-electoral. Aún no hay respuestas.
While crucial, these questions have no firm answers in this first post-electoral moment.
Estas comunidades deben encontrar alguna manera de vivir y existir en una presidencia post-electoral de Donald Trump.
These communities must find some way to live and exist in a post-election, Donald Trump presidency.
Una vez finalizado el evento, se llevaron a cabo la auditoría de cierre y una auditoría post-electoral.
Once the event was over, the closing auditing and a post-voting auditing were carried out.
Varias percepciones explican la posición de las tres instituciones multilaterales después de la crisis post-electoral.
There are various ways to explain the attitude of these three multilateral institutions toward the post-electoral crisis.
En el proceso post-electoral, el establecimiento de una Comisión Electoral independiente, profesional y no partidaria debe ser una prioridad.
In the post-electoral process, the establishment of an independent, professional, nonpartisan Elections Commission should be priority.
De este modo se obtiene un equilibrio entre el análisis de las fechas de campaña electoral y post-electoral [5].
In this way a balance is obtained between the analysis of the election and post-election campaign dates5.
Este vendria a ser el mapa post-electoral, el que siempre has visto en la tele, cuando vivías aquí.
This would be the post-election map, the one you've always seen on TV, when you lived here.
La selección del viernes se centra en ¿qué estrategias de comunicación son adecuadas para este nuevo ciclo post-electoral?
The final selection this coming Friday looks at: What communication strategies are needed for this new, post-electoral cycle?
La selección del martes plantea la siguiente pregunta: ¿Sobre qué base debe Podemos abordar el nuevo ciclo político post-electoral?
Tuesday's trio of viewpoints asks on what basis should Podemos approach the new post-electoral, political cycle?
Muchos observadores han comparado el conflicto post-electoral en México de 2006 con el los Estados Unidos, ocurrido en el 2000.
Many observers have compared the post-electoral conflict in Mexico 2006 to that of 2000 in the United States.
DEL GOBIERNO Varias percepciones explican la posición de las tres instituciones multilaterales después de la crisis post-electoral.
There are various ways to explain the attitude of these three multilateral institutions toward the post-electoral crisis.
Nuestros debates sobre la situación post-electoral en Gabón fueron difíciles y acabaron con opiniones divergentes con nuestros socios ACP.
Our discussions over the post-electoral situation in Gabon proved to be difficult and resulted in diverging views with our ACP partners.
El mejor antídoto a la controversia post-electoral es una jornada electoral ejemplar, para que no tengan asidero los recursos legales políticamente motivados.
The best antidote to post-electoral controversy is an exemplary election event that leaves no pretext for politically motivated lawsuits.
La Misión informa que continuará la fase de observación post-electoral hasta que se declare firme el resultado de la elección.
The Mission informs that the post-electoral observation phase will continue until the result of the election is officially declared.
Si bien las responsabilidades del proceso post-electoral están más allá del mandato de la misión electoral, es importante formular esta observación.
While the responsibilities of the post-electoral process go beyond the mandate of the electoral mission, it is important to make this observation.
Posteriormente este diseño es aplicado en cada país por los cientistas sociales más capacitados como parte de su estudio nacional post-electoral.
This design is then implemented in each country by that country's foremost social scientists, as part of their national post-election studies.
Cherryhomes, el presidente del Concejo Municipal, culpó (diríamos, acreditó) al grupo de propietarios por su derrota en una entrevista post-electoral con WCCO-TV.
Cherryhomes, the City Council president, blamed (we would say, credited) the landlord group for her defeat in a post-election interview with WCCO-TV.
Palabra del día
la alfombra