portfolio of evidence

MINUSTAH, UNMIL, UNMIS and UNOCI have established mechanisms to compile a portfolio of evidence.
La MINUSTAH, la UNMIL, la UNMIS y la ONUCI han establecido mecanismos para compilar pruebas.
The portfolio of evidence to support the performance report had also not been provided.
Tampoco se habían proporcionado los elementos de prueba en apoyo del informe sobre la ejecución.
Phase two would also cover the design of the portfolio of evidence for the collected data.
La segunda etapa abarcaría también el diseño de la carpeta de documentación sobre los datos reunidos.
Furthermore, UNMIL has instituted measures for the conduct of half-yearly verification of portfolio of evidence for all components.
Además, la UNMIL ha establecido medidas para la verificación semestral de los elementos de prueba en todos los componentes.
At UNMIK, a portfolio of evidence to substantiate the actual information in the 2007/08 performance report was not provided.
En la UNMIK no se aportaron elementos de prueba para corroborar los datos reales presentados en el informe de ejecución correspondiente a 2007/2008.
The electronic budgeting application, which is under development, will incorporate the portfolio of evidence and replace the Lotus Notes application.
La aplicación para la presupuestación electrónica que se está preparando incluirá elementos de prueba y reemplazará a la aplicación del Lotus Notes.
The portfolio of evidence refers to supporting documents or verification of the data that has been gathered from the respondents.
Se entienden por carpeta de documentación los documentos con que se prueban o verifican los datos obtenidos de los informantes.
The information contained in the portfolio of evidence is now certified by the cost centre managers and validated on a test basis.
Actualmente los administradores de los centros de costos certifican la información contenida en ese expediente y la confirman por muestreo.
The Budget and Cost Control Unit will continue to be a central point for keeping the portfolio of evidence information.
La Dependencia de Presupuesto y Control de Gastos seguirá siendo la dependencia central encargada de archivar la información sobre los elementos de prueba.
The Board also noted that only one review was done and only 9 out of 15 offices' portfolio of evidence were reviewed.
La Junta señaló también que solo se había realizado un examen y solo se habían examinado 9 de los 15 elementos de prueba de las oficinas.
Following an OIOS recommendation, MINUSTAH agreed to launch an improved results-based budgeting portfolio of evidence database and to review it quarterly.
De acuerdo con una recomendación de la OSSI, la MINUSTAH convino en mejorar la base de datos para la presupuestación basada en los resultados y examinarla trimestralmente.
The new system would have a tool to assist missions in monitoring the collection of a portfolio of evidence to support the performance report.
El nuevo sistema incluiría un elemento destinado a ayudar a las misiones a vigilar la reunión de elementos de prueba para apoyar el informe sobre la ejecución.
UNMIK has implemented a Lotus Notes system to facilitate the collection of information for the portfolio of evidence to support performance reporting.
La UNMIK ha adoptado un sistema Lotus Notes para facilitar la reunión de información sobre los elementos de prueba necesarios para documentar los informes sobre la ejecución del presupuesto.
An audit of the results-based budgeting portfolio of evidence in MINUSTAH found that some of the supporting documentation for performance reports was incomplete and inaccurate.
Un examen de los comprobantes obtenidos en la MINUSTAH reveló que parte de la documentación justificativa de los informes sobre la ejecución del presupuesto era incompleta e inexacta.
The Board recommends that the Administration monitor missions to ensure the implementation of standardized procedures and methods for information-gathering in order to compile a portfolio of evidence.
La Junta recomienda que la Administración supervise a las misiones para garantizar la aplicación de procedimientos y métodos normalizados de reunión de información, con el fin de compilar series de pruebas.
In addition, the budget memorandum required that all the portfolio of evidence files be reviewed by the Chief Budget Officer at least every six months.
Además, en el memorando referente al presupuesto se exigía que todos los archivos relativos a los elementos de prueba fueran examinados por el oficial jefe de presupuesto al menos cada seis meses.
The Section is also entrusted with the verification of the collected data in relation to the portfolio of evidence and the implementation of results-based-budgeting frameworks of the Mission.
La Sección también tiene a su cargo la verificación de los datos reunidos en relación con los elementos de prueba y la aplicación de los marcos de presupuestación basada en los resultados de la Misión.
In paragraph 411 of its report for 2004/05, the Board reiterated its previous recommendation that peacekeeping missions compile a portfolio of evidence to substantiate the actual accomplishments recorded in the performance reports.
En el párrafo 411 de su informe correspondiente a 2004/2005, la Junta reiteró su recomendación anterior de que las misiones de mantenimiento de la paz compilaran una serie de pruebas para corroborar los logros reales registrados en los informes.
Other problems included discrepancies between the portfolio of evidence and the source documents and the fact that the summary of evidence did not always have a direct link to the actual output achieved.
Otros problemas incluían la presencia de discrepancias entre la serie de pruebas y los documentos fuentes y el hecho de que el resumen de las pruebas no siempre guardaba una relación directa con los resultados efectivamente logrados.
The Advisory Committee expects, nevertheless, that the data collected by UNMIS from all components will lead to the establishment of a baseline and a portfolio of evidence facilitating comparisons in future budgets.
No obstante, la Comisión Consultiva espera que la recogida de datos sobre todos los componentes por parte de la UNMIS lleve al establecimiento de datos de base y de un conjunto de pruebas que faciliten las comparaciones en futuros presupuestos.
Palabra del día
el tema