poca voluntad

Popularity
500+ learners.
Con poca voluntad política, esta hacernos planta podría traer múltiples beneficios.
With little political will, this make us plant could bring multiple benefits.
Existe muy poca voluntad política para la reforma inmigratoria.
There is little political will for immigration reform.
Les insto a que desechen la poca voluntad de obedecer los mandamientos.
I urge you to cast off the unwillingness to obey the commandments.
Estas palabras demuestran vívidamente la poca voluntad que tiene el Señor para castigar.
The unwillingness of the Lord to chastise is here vividly shown.
Ellos lo ven como un gobernante de poca voluntad que no supo controlar un ejército.
They see him as a weak-willed ruler who did not know how to control an army.
En los gobiernos de Chamorro, Alemán y Bolaños hubo poca voluntad política de contribuir a la autonomía costeña.
During the Chamorro, Alemán and Bolaños governments there was little political will to contribute to coast autonomy.
La poca voluntad política de considerar al enfoque de género como parte integral de una estrategia nacional.
There is scant political will to consider the gender approach as an integral part of a national strategy.
Por poca voluntad que tuviesen para cumplir este servicio, no podían eludir el examen y la decisión del caso.
However unwilling they might be to perform this service, they could not evade an examination and decision of the case.
Se ha notado poca voluntad política, en los tres niveles de gobierno, para atender y resolver la problemática de fondo.
Little political will has been noted at the three levels of government to address and resolve the underlying problem.
Nosotros deploramos grandemente cuando vemos que por pusilanimidad hay desviaciones o vemos poca voluntad para colocarse al filo de un precipicio.
We deplore it greatly when we see faint-hearted deviations or an unwillingness to place oneself on the edge of a precipice.
El Gobierno ha mostrado poca voluntad política a la hora de aplicar con rigor las leyes y los reglamentos de Liberia.
There has been little political will within the Government to see that the laws and regulations of Liberia are enforced.
La poca voluntad de realizar reformas en este ámbito apesta, y los ciudadanos de la Unión Europea no lo van a seguir tolerando.
The disinclination to make reforms in this area stinks to high heaven, and the citizens of the European Union will no longer stand for it.
Actualmente tenemos una bonita representación de su punto de vista, especialmente después de su poca voluntad de iniciar unca conversación con nosotros por E-Mail.
Actually we can picture a quite nice representation of their viewpoint, especially after seeing their unwillingness to start a conversation with us in E-Mail.
Observadores externos dijeron que hay poca voluntad política para enfrentar a la industria del pavo, que asciende a casi $5 mil millones anuales, así como a los reguladores.
Outside observers said there's little political will for taking on the nearly $5 billion-a-year U.S. turkey industry, as well as regulators.
Se da continuidad así a esta relación intercontinental por medio del arte y se reafirma, del mismo modo, la poca voluntad de estos artistas a reproducir interpretaciones externas.
It is a continuation of this intercontinental relation through art, and it reaffirms, in the same way, the unwillingness of the artists to reproduce external interpretations.
Lamentablemente, el cumplimiento de los propósitos de la Carta de las Naciones Unidas al parecer se ha visto obstaculizado a un grado sin precedentes por la poca voluntad y decisión políticas.
Regrettably, fulfilment of the purposes of the Charter of the United Nations seems to be hindered to an unprecedented degree by a paucity of political will and determination.
La poca voluntad de los rabinos para señalar el lugar del nacimiento del Mesías parecía indicar que se habían dado cuenta de su designio, y que los magos le evitaban a propósito.
The unwillingness of the rabbis to point out the Messiah's birthplace seemed to indicate that they had penetrated his design, and that the magi had purposely avoided him.
En noviembre de 2003 presentó ante el Ejecutivo y el Legislativo un informe de 1 mil 500 páginas, señalando la poca voluntad de los gobiernos federal, estatal y municipal para resolver la tragedia.
In November 2003, it presented a 1,500-page report to the executive and legislative branches, pointing out the unwillingness of federal, state or municipal governments to stop the tragedy.
Es lamentable la poca voluntad de los gobiernos para permitir y fomentar la participación ciudadana en la definición de políticas públicas, más allá de algunos temas específicos y de determinadas coyunturas.
It's thus too bad that governments are so unwilling to permit and encourage civic participation in public policy decisions in more than a few specific topics and only at certain moments.
El gobierno informó previamente solo el cambio neto en el empleo, que no explica si un mercado de trabajo débil como el actual deriva principalmente de los despidos o de la poca voluntad de las compañías para contratar.
The government previously reported only the net change in employment, which does not explain whether a weak job market like the current one stems mainly from layoffs or from companies' unwillingness to hire.
Palabra del día
fresco