plurinacional

Sus estatutos garantizan la construcción de un estado plurinacional.
Its statutes guarantee the construction of a plurinational state.
España es una nación compleja, una nación plurinacional.
Spain is a complex nation, a plurinational nation.
Un Estado unitario, plurinacional, comunitario y democrático, 2.
A unitary, plurinational, communitarian and democratic State. 2.
Democratizarla implicaba refundar esa nación que nunca había sido, teniendo en cuenta su complejidad plurinacional.
Democratizing it meant re-establishing that nation that had never been, taking into account its plurinational complexity.
El caso que mencionas responde a una apuesta de construcción plurinacional en España.
The case you mention has to do with the project for multinational construction in Spain.
Cada ordenador competente elaborará un programa de trabajo anual o plurinacional sobre premios.
An annual or multiannual work programme for prizes shall be prepared by each authorising officer responsible.
Cada ordenador competente elaborará un programa de trabajo anual o plurinacional sobre subvenciones.
An annual or multiannual work programme for grants shall be prepared by each authorising officer responsible.
O sea, no existe ninguna solución democrática salvo un Estado laico plurinacional.
This shows yet again that there is no democratic solution except a multi-national secular state.
Tu propuesta más importante es la creación de un estado plurinacional – porqué es necesario?
Your most important proposal is the creation of a plurinational state–why is this necessary?
Dedicamos muchos días a labores de difusión entre los alumnos de una secundaria proletaria muy plurinacional.
We spent many days reaching out to students of one very multi-national proletarian high school.
Sin embargo, el Estado plurinacional que debía construirse a través del diálogo intercultural, todavía no se ha conseguido.
However, the envisioned plurinational State, built through intercultural dialogue, has not yet been achieved.
La ayuda de la Unión a nivel plurinacional abordará, cuando proceda, entre otras, las siguientes prioridades:
Union support at multi-country level shall, as appropriate, address, inter alia, the following priorities:
Es un Estado plurinacional que tiene que aprender a cumplir la normativa respeto a los pueblos indígenas.
It is a plurinational state that has to learn to respect the standards concerning indigenous peoples.
De eso se trata la lucha por un estado plurinacional en el estado de Ecuador, por ejemplo.
This is what the struggle for a plurinational state in Ecuador has been about, for example.
Esto ha resaltado aún más la imagen positiva que se tenía de la EUFOR como entidad creíble, imparcial y plurinacional.
This has further enhanced the positive perception of EUFOR as being credible, impartial and multinational.
La yuxtaposición de sus obras consigue una concordia multicultural y plurinacional, altamente deseable en otros ámbitos de la vida.
The juxtaposition of his works achieves a multicultural and several nationalities concord, highly desirable in other areas of life.
En particular, hizo importantes contribuciones a nuestra concepción de la ciudadanía multicultural, el Estado multiétnico y la democracia plurinacional.
In particular, he made important contributions to our understanding of multicultural citizenship, the multiethnic state, and plurinational democracy.
El propio carácter plurinacional de Nista Nije Nista se traduce también en ese carácter híbrido de sus composiciones.
The international character of Nista Nije Nista is reflected as well in that hybrid character of their compositions.
¿Estado federal plurinacional?
A Plurinational Federal State?
El nuevo Estado también tiene que ser uno independiente, unitario, plurinacional que celebra la diversidad humana y la verdadera democracia.
The new State is to be an independent, unitary, plurinational one that celebrates human diversity and true democracy.
Palabra del día
silenciosamente