pierdo el control

Popularity
500+ learners.
Iba a decir pierdo el control por completo, pero sí.
I was going to say lose complete control, but, yeah.
Si pierdo el control sobre ellos, ¿qué ocurriría en la batalla?
If I lost control over them, what would happen in battle?
Es solo que a veces, la mayor parte del tiempo, pierdo el control.
It's just sometimes, most of the time, I lose control.
¿Es ahora donde se supone que pierdo el control?
Is this where I'm supposed to get out my check?
¿De dónde pierdo el control de esta conversación?
Where did I lose control of this conversation?
Es solo que a veces, la mayor parte del tiempo, pierdo el control.
It's just sometimes, most of the time, I lose control.
Si pierdo este edificio, pierdo el control de la ciudad.
If I lose this building, I lose the city.
Casi pierdo el control de esos sentimientos.
I almost lost control of those feelings.
Si pierdo el control sobre esta familia, ¿Qué más me queda?!
If I lose control over this family, what else do I have left?
Por como me miras pierdo el control.
The way you look at me I am losing control.
¿Y si pierdo el control, me inculcarás algo de sensatez?
And if I get out of control, you'll talk some sense into me?
Hay momentos en que pierdo el control.
There are times when I lose control.
¿Qué pasaría si pierdo el control en ese momento?
What if I lose myself in the moment?
¿Qué pasa si pierdo el control ahora?
What if I lose control now?
Solo pierdo el control dos veces al año.
I only run amok twice a year.
En cada luna llena, pierdo el control.
On every full moon, I have no control.
Yo, a veces, pierdo el control porque bebo demasiado.
Sometimes I drink too much and lose control.
Yo mismo siento que me desvanezco, que pierdo el control.
I feel myself fading away, losing control.
A veces es como si pierdo el control.
Sometimes it's like I lose it.
Pero no pierdo el control.
But I don't lose control.
Palabra del día
el olor