personas muertas

Tengo una larga lista de personas muertas que se pusieron en mi contra.
There's a long list of people who've gone against me.
El 13 de noviembre, ataques simultáneos en París dejaron al menos 129 personas muertas.
On November 13, simultaneous attacks across Paris took the lives of at least 129 people.
De las 306 personas muertas, 21 son niños y adolescentes, menores de 17 años.
Of the 306 people whose deaths were verified by CENIDH, 21 were under 17 years old.
El brote de tornados, inusual para esta época del año, ha dejado alrededor de 32 personas muertas en varios estados.
The tornado outbreak, unusual for this time of the year, has left around 32 fatalities in several States.
Cuadro de personas muertas desde el 18 de julio hasta las 8.00 horas del 19 de julio de 2006 (11 en total)
Chart of fatalities from 18 July 2006 through 0800 hours on 19 July 2006 (11 in total)
Las hermanas recibían mensajes de personas muertas recientemente cuando sus espíritus tocaban en su mesa, golpeando mensajes usando el alfabeto.
The sisters received messages from the recently deceased as the spirits tapped their tabletop, rapping out a message using the alphabet.
Hay que destacar que de las 169 personas muertas el año pasado en la red vial interurbana de Cataluña 46 eran motoristas y 11 ciclistas.
It is worth noting that of the 169 fatalities last year on interurban roads in Catalonia, 46 were motorcyclists and 11 were cyclists.
Según un informe de Protección Civil de Guerrero del 26 de septiembre, solo en la zona de la Montaña las cifras oficiales reportan 33 personas muertas.
According to a 26 September report from Civil Protection of Guerrero, official statistics report 33 deaths in the Mountain Region alone.
Violentos enfrentamientos entre la policía y los manifestantes en contra de la reforma electoral de Kabila dejaron como resultado 36 personas muertas en la RD Congo durante el pasado mes de enero.
Violent clashes between police and protesters against Kabila's electoral reform have resulted in 36 deaths in DR Congo over the past few days.
El clima tempestuoso ha durado varios días y dejado un total de 42 personas muertas: las contabilizadas en Texas, cinco en Illinois, siete en Missouri y 19 en el sureste.
Days of tumultuous weather have led to 43 deaths overall—those in Texas, plus five in Illinois, eight in Missouri and 19 in the Southeast.
Doscientas cincuenta mil personas muertas –¿con qué frecuencia tenemos que decirlo?– de un millón de habitantes constituye un exterminio y algo muy próximo a un genocidio.
Two hundred and fifty thousand people – how often do we have to say this? – out of one million people equals extermination and something very close to genocide.
Las noticias actualizadas al 8 de febrero hablan de 36 personas muertas, 120 desaparecidas y 500 heridas, pero el balance es todavía provisional por cuanto los equipos de socorro están todavía trabajando.
The news, updated to the 8th of February, report 36 casualties, 120 people still missing and 500 injured but this balance is still provisional since search parties are still working.
Según el informe titulado Landmine Monitor Report 2007, el número de personas muertas o heridas en Colombia como consecuencia de los restos explosivos de guerra fue el más alto del mundo entre 2005 y 2007.
According to the Landmine Monitor Report of 2007, the number of casualties resulting from explosive remnants of war in Colombia was the highest in the world from 2005 to 2007.
Una crisis política, con violentos disturbios sociales que duraron varios meses y terminaron con la partida del presidente en febrero de 2004, dejó un saldo de cientos de personas muertas o heridas de gravedad.
A political crisis brewed for months, culminating in the departure of the president in February 2004 and causing hundreds of deaths or serious injuries due to the ensuing civil unrest.
Varios meses después, la tormenta tropical Jeanne causó destrucción en las áreas más fértiles del país e inundaciones en la ciudad de Gonaives, nuevamente dejando un saldo de miles de personas muertas y muchas más sin refugio o heridas.
Several months later, tropical storm Jeanne destroyed the most fertile areas of the country and flooded the city of Gonaives, once again causing thousands of deaths and leaving many more homeless and injured.
La respuesta de Oxfam ante las inundaciones en Colombia Notas a los editores La cifra de afectados por la ola invernal aumenta cada vez más: 2.171.874 de personas afectadas, 300 personas muertas, 289 heridas y 59 desaparecidas.
The number of people affected by the flood emergency in Colombia is still increasing: at latest reports, 2,171,874 have been affected in total, with 300 deaths, 289 injured, and 59 people disappeared.
Esta lógica ha hecho surgir grupos privados que toman la justicia por su mano, lo que explica que en las ciudades más importantes del país aumente a diario el número de personas muertas, particularmente jóvenes, con signos evidentes de un ajusticiamiento organizado.
This logic has led to the emergence of private groups that take justice into their own hands, thus explaining the increasing number of deaths—particularly of youths—in the country's main citiesthat bear all the signs of organized executions.
Hay personas muertas porque rompimos las reglas.
There are people dying because we are breaking the rules.
Aflicción y desesperación se extendieron por todo el país, aldeas quemadas, personas muertas.
Woe and despair spread across the land, villages burned, people perished.
Millones de personas muertas se almacenan allí.
Millions of deceased individuas are stored there.
Palabra del día
congelar