No un momento comisario, perdoneme, he venido a hablar con usted por un motivo preciso. | No, forgive me, I came to you for a precise reason. |
Perdoneme, Sr. Holmes, hay un caballero de los ingresos. | Excuse me, Mr Holmes, there's a gentleman from the Revenue. |
Perdoneme, ¿esta usted a cargo de la unidad del sueño? | Excuse me, aren't you in charge of the sleep laboratory? |
Perdoneme, Su Señoría, La sra. Wormser desearía un vaso de agua. | Pardon me, your Honor, Mrs. Wormser needs a glass of water. |
Perdoneme. Pero Yo no uso su punto de vista. | Excuse me, but I have no use for your side of it. |
Perdoneme por traer el sombrero tengo un catarro. | Forgive me for keeping my hat on. I have a cold. |
Perdoneme, pero debe haber alguna equivocación. | Excuse me, but there's been some sort of mistake. |
Perdoneme, señor, pero no estoy de acuerdo. | Excuse me, sir, but I disagree. |
Perdoneme, es mi hija. | Forgive me, it's my daughter. |
Perdoneme, no quise enoiarme. | Forgive me, I didn't mean to get angry. |
Perdoneme, o deberia decir... | Excuse me, or should I say... |
Perdoneme padre, por que he pecado. | Forgive me, Father, for I have sinned. |
Perdoneme, ¿pero la estoy lastimando? | Excuse me, but am I hurting you'? |
Perdoneme señora, soy un agente federal. | Pardon me, miss, I'm a Federal Agent. |
Perdoneme, sacaré un poco de provecho del sol. | Excuse me. I think I'll get some sunshine. |
Perdoneme por ser tan rudo. | Excuse me for being rude. |
Perdoneme, pero a donde me esta llevando? | Excuse me, but where are you taking me? |
Perdoneme si no la he escrito. | Sorry I haven't written to you. |
Así que Jenkins dijo: "Perdoneme, Sr. Willcox, creo que olvidamos uno de los documentos." | So, Jenkins goes, "Excuse me, Mr. Wilcox. I think we forgot one of the documents." |
No soy yo Perdoneme, señor. | That's not me. Excuse me, sire. |
