penny-pinching
- Ejemplos
Still, in this prolonged era of fiscal penny-pinching, Jones acknowledges the delicate balance to be struck between quiet responsiveness and demonstrable results. | Sin embargo, en esta prolongada era fiscal de pellizcar hasta el último penique, Jones conoce el delicado equilibrio entre responsabilidad silenciosa y resultados demostrables. |
I am opposed to the overly penny-pinching approach of the rapporteur, who is proposing a maximum period of time during which regions may receive structural funding. | Estoy en contra del enfoque excesivamente cicatero del ponente, que propone un período máximo durante el cual las regiones pueden recibir financiación estructural. |
What they see is a penny-pinching attitude, driven by an accountancy approach to politics, rather than the statecraft our citizens are crying out for. | Lo que ve es una actitud cicatera, provocada por un planteamiento contable de la política, en vez del arte de gobernar que nuestros ciudadanos están reclamando a gritos. |
Furthermore, it would be inappropriate, on such an important matter, to indulge in penny-pinching or, for example, to restructure already existing programmes, such as Leonardo and Socrates. | Asimismo, sería inadecuado, en un tema tan importante, caer en la tacañería o, por ejemplo, reestructurar los programas existentes, como Leonardo y Sócrates. |
If we are to avoid condemning another generation of people to abject poverty and hunger, we must avoid short-sighted penny-pinching in the field of development aid. | Si vamos a evitar condenar a otra generación de personas a la mayor miseria y al hambre, debemos evitar la cicatería miope en el ámbito de la ayuda al desarrollo. |
There were no big bonus deals in the 1940s, especially in Cuba where Cambria's mission for the penny-pinching Clark Griffith was to find dirt-cheap talent among lower-class athletes desperate to sign for next-to-nothing. | No había grandes bonificaciones en los años '40, particularmente en Cuba, donde la misión de Cambria para el tacaño Clark Griffith era encontrar talento baratísimo entre atletas de menos clase, desesperados para firmar por casi nada. |
With regard to the reduction in administrative costs set out by the Commission, the vision of European policy that underlies it is, in general, very simplistic and penny-pinching - it is a short-term vision from which our political priorities will suffer. | En cuanto a la reducción de los costes administrativos prevista por la Comisión, se basa por lo general en una visión muy simplista y cicatera de la política europea, una visión a corto plazo que menoscabará nuestras prioridades políticas. |
Penny-pinching Generally, limiting expenses or saving money is not advisable as this also limits the firms activities and ability to progress. | Frugalidad En general, no es aconsejable limitar los gastos o ahorrar dinero ya que esto también limita las actividades de la empresa y su habilidad de progresar. |
Frau Merkel has big ambitions, but her ambition is tempered with penny-pinching stinginess. | Frau Merkel tiene grandes ambiciones, pero su ambición está templada con la tacañería de un usurero. |
We in Parliament, or the Council, which forces us into making these choices through its penny-pinching miserliness? | ¿Nosotros, el Parlamento, o bien el Consejo, que nos obliga por mezquina avaricia a tomar estas opciones? |
The great European plan for definitive peacemaking in the Balkans must not fall victim to complicated and penny-pinching calculations. | El gran designio europeo de la pacificación definitiva de la región de los Balcanes no debe resultar la víctima de mezquinas cuentas de boticario. |
I still fear that the Commission's financial perspectives are built on quicksand, but this is not a time for short-sighted penny-pinching. | Me sigo temiendo que las previsiones financieras de la Comisión se alzan sobre arenas movedizas, pero ésta no puede ser la época de los recortes a corto plazo. |
These all have a cost, and we should not limit our political ambitions by penny-pinching over what is, after all, a relatively modest budget. | Todo esto tiene un coste y no deberíamos limitar nuestras ambiciones políticas regateando en torno a lo que, después de todo, es un presupuesto relativamente modesto. |
The penny-pinching mentality hit the Austrian processors of stones. Meanwhile, the mood among planners and builders is changing again, who now prefer more local natural stones. | Mientras tanto, ha vuelto a cambiar la actitud de los planificadores y constructores, que ahora prefieren las piedras naturales locales. |
When the kids were little and we decided jointly that my staying home to raise them was worth the penny-pinching and coin-rolling it would entail, he worked two jobs. | Cuando los niños aún eran pequeños y decidimos juntos que yo me quedaría en casa para criarles, que merecería la pena todo el ahorro necesario y los malabares en la economía familiar, él cogió dos empleos. |
These are the devices that serve only to tarnish the Android name, devices that use all the bottom-of-the-bucket components to bring a low enough price tag that penny-pinching consumers just can't resist. | Estos son los dispositivos que solo sirven para empañar el nombre de Android, dispositivos que utilizan todos los componentes de la parte inferior-of-the-bucket para llevar una etiqueta de bajo precio lo suficientemente tacaños que los consumidores simplemente no puede resistir. |
One minute, we hear of a profusion of penny-pinching measures, the next of difficulties in competing for public procurement, and, now and again, this is something we heard in this House just now, doubts about the very usefulness of Europe. | Primero escuchamos una profusión de medidas exigentes y después las dificultades para competir en la contratación pública, y de tanto en tanto -esto es algo que acabamos de escuchar en esta Cámara- dudas sobre la propia utilidad de Europa. |
