pendency

Popularity
500+ learners.
Deferred patent examination effectively extends the pendency of the application.
El examen diferido de patente extiende de manera eficaz la tramitación de la solicitud.
A student shall serve his or her suspension during the pendency of any appeals.
El estudiante debe cumplir con la suspensión durante el transcurso de cualquier apelación.
The long pendency of the mandatory review cast doubts on the rules-based approach.
El largo proceso de la revisión obligatoria deja dudas sobre el enfoque basado en las normas.
Given the pendency of these judicial proceedings, the Government asserted that the petition should be deemed inadmissible.
Dado que estaban pendientes esos procedimientos judiciales, el Gobierno señaló que la denuncia debía ser declarada inadmisible.
The Tribunal may, in its discretion, suspend or continue the arbitral proceedings during the pendency of the challenge.
El Tribunal, a su entera discreción, podrá suspender o continuar los procedimientos arbitrales mientras esté pendiente la recusación.
The Tribunal may, in its discretion, suspend or continue the arbitral proceedings during the pendency of the challenge.
El Tribunal, a su entera discreción, podrá suspender o continuar el procedimiento arbitral mientras esté pendiente la recusación.
In conclusion, they reiterated that, given the pendency of the ongoing investigation, domestic remedies had not been exhausted.
En conclusión, reiteraron que, dado que la investigación se encontraba pendiente, no se habían agotado los recursos internos.
He has no intention of fleeing this jurisdiction and is willing to turn over his passport for the pendency of the case.
No tiene intención de huir de esta jurisdicción, y está dispuesto a entregar su pasaporte hasta la finalización del caso.
Given the pendency of these projects, the State asked that the Commission postpone its decision on admissibility in the present case.
Dado que están pendientes estos proyectos, el Estado solicitó que la Comisión aplace su decisión sobre la admisibilidad del caso en cuestión.
Custody is granted during pendency of a matrimonial dispute between parents [section 26 of the Hindu Marriage Act (HMA)].
Se concede la custodia durante el tiempo que dura una controversia matrimonial entre los padres [sección 26 de la Ley de matrimonio hindú (HMA)].
Upon receipt of the petitions and during the pendency of the same before the Commission, it processed the petitions in accordance with its Regulations.
Una vez recibidas las peticiones y mientras su resolución estaba pendiente ante la Comisión, ésta tramitó las peticiones conforme a su Reglamento.
In this pursuit, the goals of patent quality and patent pendency ought not to be seen as mutually exclusive.
Para lograr ese propósito, la mejora de la calidad del examen y el acortamiento del plazo de tramitación de las patentes no deberían contemplarse como objetivos mutuamente excluyentes.
During the pendency of this case before the Commission, the State communicated with the Commission with regard to the friendly settlement negotiations.
En el plazo en que la causa estuvo pendiente ante la Comisión, el Estado se comunicó con ésta en relación con las negociaciones para buscar una solución amistosa.
Under Minnesota law, if a mortgagor tenders the appropriate payment to the lender during the pendency of the foreclosure proceedings, the mortgage may be reinstated.
Bajo la ley de Minnesota, si un deudor licita el pago correspondiente a la entidad crediticia durante la tramitación de los procedimientos de ejecución hipotecaria, la hipoteca puede ser reintegrado.
Commerce determined that this provision was inapplicable in this review proceeding because, under the statute, it may accept a suspension agreement only during the pendency of the investigation.
El DOC determinó que esta disposición es inaplicable en este proceso de revisión, porque bajo dicha regla, solo puede aceptarse un acuerdo de suspensión durante el desarrollo de la investigación.
Consequently, the Court may, on demand of either of the spouses during the pendency of the action order one of the spouses to leave the matrimonial home.
Por consiguiente, el tribunal puede, a petición de uno de los cónyuges durante la tramitación de la demanda de separación, ordenar a uno de los cónyuges que abandone el hogar conyugal.
The State has invoked the pendency of judicial proceedings as the basis for its argument that domestic remedies have not been exhausted as required, without having addressed the deficiencies alleged by the petitioners.
El Estado ha afirmado que se encuentran pendientes los procedimientos judiciales para argumentar que los recursos internos no han sido agotados como era requerido, sin explicar las deficiencias alegadas por los peticionarios.
By that time, backlogs will have accumulated in all transaction categories, i.e. international applications, renewals, subsequent designations, decisions, modifications and corrections. As a result, pendency rates will have increased.
Para ese entonces, se habrán acumulado retrasos en todas las transacciones, esto es, solicitudes internacionales, renovaciones, designaciones posteriores, decisiones, modificaciones y correcciones, y habrán aumentado en consecuencia los tiempos de tramitación.
With respect to the specific cases under study, while the State reported on the pendency of judicial processes, it reported few if any specific measures of investigation, and even fewer results.
Con respecto a los casos específicos en estudio, si bien el Estado informó que se encontraban pendientes procesos judiciales, prácticamente no informó de medida alguna de investigación específica y, menos aún, de resultados.
NADCA may communicate any and all information relating to my membership application, membership status and any pendency or outcome or disciplinary proceedings to state and federal authorities, and others.
NADCA puede comunicar toda la información relacionada con la solicitud de membresía, el estado de la membresía y la pendencia o el resultado de procesos disciplinarios a las autoridades estatales y federales, y otros.
Palabra del día
el abrigo