pays basque
- Ejemplos
Escrita para el Choeur du Pays Basque. | It was written for the Choeur du Pays Basque. |
Para más opciones, consulte la lista de alojamientos en la zona Pays Basque. | For more choices, see the list of accommodation available in the area Pays Basque. |
Producteur Productor Como su nombre lo indica, GP Pays Basque es una agrupación de productores de Piment d'Espelette AOP. | GP Pays Basque, as its name indicates, is a group of producers of Piment d'Espelette AOP (PDO: protected designation of origin). |
GP Pays Basque se encarga de la transformación y acondicionamiento, los productos de la filial están todos en venta en este sitio. | GP Pays Basque deal with the preparation and packaging, the products from the group are all for sale on this site. |
Hoy en día, GP Pays Basque representa el 10% de producción fabricada en el seno de la zona de denominación pimiento de Espelette. | Today GP Pays Basque represents around 10% of the volume of production in the heart of the Piment d'Espelette zone. |
Javier Bello-Portu toma la melodía y solo la primera estrofa de las 7 que aparecen de la edición impresa de Charles Bordes (Douze chansons amoureuses du Pays Basque Français). | Javier Bello-Portu just takes the tune and the first verse of 7 of the printed edition by Charles Bordes (Douze chansons amoureuses du Pays Basque Français). |
Un control total de los productos Actualmente, GP Pays Basque controla el 85% de sus abastecimientos y compra en la cadena el 15%, más o menos, de sus necesidades. | Total product control At present GP Pays Basque controls 85% of its supply and buys around 15% from the sector. |
Desde su creación en 2005, GP Pays Basque coloca al cliente en el corazón mismo de su estrategia: identificamos sus necesidades específicas y supimos adaptarnos a ellas. | Since its creation in 2005 GP Pays Basque has set the customer at the heart of its strategy. We've identified their specific needs and have adapted in order to meet them. |
La Familia Etchebehere le acoge a Irissarry en su explotación típica del XVIeme que se encuentra en el centro del Pays Basque a medio camino entre la montaña y el océano a 40km. | The Etchebehere Family accommodates you in Irissarry in her typical farm of XVIeme which is in the middle of the Pays Basque halfway between the mountain and the ocean with 40km. |
Uhinak cuenta con el apoyo del Gobierno Vasco, la Diputación Foral de Gipuzkoa, la Region Nouvelle Aquitaine, y la Aglomeración Sud Pays Basque, así como San Sebastián Turismo & Convention Bureau y Basquetour. | Uhinak is supported by the Basque Government, the Gipuzkoa Regional Government, the Nouvelle Aquitaine Region and the Southern Basque Country Conurbation, together with San Sebastián Tourism & Convention Bureau and Basquetour. |
Gracias a nuestro servicio comercial y de marketing, GP Pays Basque es capaz de proponerles una visión personalizada de su oferta y se adapta a sus pedidos, respetando estrictamente el pliego de condiciones de la DOP Pimiento de Espelette. | Thanks to our sales and marketing departments GP Pays Basque is able to offer you a personalised approach adapted to your requirements, while strictly adhering to the Piment d'Espelette PDO specifications. |
GP Pays Basque es una agrupación de unos quince productores de Piment d'Espelette AOP / DOP (Denominación de Origen Protegida), conscientes que su unión les permite ofrecer a sus clientes no solo un producto de excelencia sino también un servicio con una cualidad igual. | The producers Group The producers group GP Pays Basque is a group of around fifteen producers of Piment d'Espelette AOP (PDO: Protected Designation of Origin). |
GP Pays Basque es una agrupación de unos quince productores de Piment d'Espelette AOP / DOP (Denominación de Origen Protegida), conscientes que su unión les permite ofrecer a sus clientes no solo un producto de excelencia sino también un servicio con una cualidad igual. | IFS certification Groupement de producteurs de piment d'Espelette GP Pays Basque is a group of around fifteen producers of Piment d'Espelette AOP (PDO: Protected Designation of Origin). |
Asimismo, Uhinak cuenta con el apoyo de múltiples instituciones como el Departamento de Medioambiente, Planificación Territorial y Vivienda a través de su sociedad pública Ihobe, laDiputación Foral de Gipuzkoa, Communauté d'agglomération Pays Basque y la Región Nouvelle Aquitaine. | Uhinak is also supported by numerous institutions such as the Basque Government's Department of the Environment, Land Planning and Housing through its public company Ihobe, theGipuzkoa Regional Government, Communauté d'Agglomération Pays Basque and the Nouvelle Aquitaine Region. |
Asimismo, Uhinak tiene el apoyo de múltiples instituciones como el Departamento de Medioambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco a través de su sociedad pública Ihobe, laDiputación Foral de Gipuzkoa, Communauté d'agglomération Pays Basque y la Región Nouvelle Aquitaine. | In addition, Uhinak is supported by multiple institutions such as the Basque Government Department of the Environment, Regional Planning and Housing through its public company IHOBE, theGipuzkoa Regional Government, Communauté d'agglomération Pays Basque and the Nouvelle Aquitaine Region. |
