pasa casi

Popularity
500+ learners.
Y eso no pasa casi nunca, en serio.
And that almost never happens, really.
Esto te pasa casi todos los días.
This happens to you like every day.
Creo que así nos pasa casi todo lo que es esencial en nuestra vida.
I think so what us almost everything that is essential in our life.
Con los marcadores de tumor pasa casi lo mismo.
Tumour markers behave similarly.
Pero como pasa casi siempre en este hobby, cuando queremos hacer alguna pieza determinada no medimos consecuencias y después nos enfrentamos a los problemas.
But as it always happens in this hobby, when we want to build a certain model, we don't think about the consequences and then we've to face the problems.
Bhagavan Baba no está limitado al tiempo y no ha de ser identificado con el espacio en donde pasa casi todo el tiempo. Entonces, ¿quién es Él?
Bhagavan Baba is not limited to time, and He is not to be identified with the space where He spent the maximum amount of time.
Pasa casi todo el tiempo soñando.
Most of the time he's dreaming.
Nuestra gente pasa casi todo el tiempo en el Vínculo.
Our people spend most of their time in the Link.
Ahora se pasa casi todo el tiempo con Tom.
He spends most of his time now with Tom.
La fibra insoluble pasa casi sin cambios a través de los intestinos.
Insoluble fiber passes almost unchanged through the intestines.
Se pasa casi todo el tiempo metido en su cuarto.
He's been spending more of his time in his room.
Ella nunca trabajó, porque pasa casi el día todo durmiendo.
She never worked before, because she spend most of the day sleeping.
He experimentado que pasa casi siempre en las pantallas de 32 bits.
I have experimented that it happens almost always on 32-bit displays.
Eso me pasa casi siempre con mis padres.
This happens to me mostly with my parents.
Se pasa casi todo el tiempo en la cocina haciendo salsa de guacamole.
She spends most of her time in the kitchen making guacamole dip.
La autora pasa casi 60 horas entrevistándolo.
She spends almost 60 hours interviewing him.
Un buen policía se la pasa casi a cada momento de cada día con miedo.
A good cop spends almost every moment of every day afraid.
El camino para el fortalecimiento de las publicaciones científicas pasa casi siempre por la internacionalización.
The path to strengthening scientific publications almost always goes through internationalization.
Con los implantes pasa casi lo mismo.
With implants it is very much the same.
Judy pasa casi todo el tiempo en la costa en la hacienda.
Judy's been spending most of her time up the coast at the ranch.
Palabra del día
el olor