pasa casi
- Ejemplos
Y eso no pasa casi nunca, en serio. | And that almost never happens, really. |
Esto te pasa casi todos los días. | This happens to you like every day. |
Creo que así nos pasa casi todo lo que es esencial en nuestra vida. | I think so what us almost everything that is essential in our life. |
Con los marcadores de tumor pasa casi lo mismo. | Tumour markers behave similarly. |
Pero como pasa casi siempre en este hobby, cuando queremos hacer alguna pieza determinada no medimos consecuencias y después nos enfrentamos a los problemas. | But as it always happens in this hobby, when we want to build a certain model, we don't think about the consequences and then we've to face the problems. |
Bhagavan Baba no está limitado al tiempo y no ha de ser identificado con el espacio en donde pasa casi todo el tiempo. Entonces, ¿quién es Él? | Bhagavan Baba is not limited to time, and He is not to be identified with the space where He spent the maximum amount of time. |
Pasa casi todo el tiempo soñando. | Most of the time he's dreaming. |
Nuestra gente pasa casi todo el tiempo en el Vínculo. | Our people spend most of their time in the Link. |
Ahora se pasa casi todo el tiempo con Tom. | He spends most of his time now with Tom. |
La fibra insoluble pasa casi sin cambios a través de los intestinos. | Insoluble fiber passes almost unchanged through the intestines. |
Se pasa casi todo el tiempo metido en su cuarto. | He's been spending more of his time in his room. |
Ella nunca trabajó, porque pasa casi el día todo durmiendo. | She never worked before, because she spend most of the day sleeping. |
He experimentado que pasa casi siempre en las pantallas de 32 bits. | I have experimented that it happens almost always on 32-bit displays. |
Eso me pasa casi siempre con mis padres. | This happens to me mostly with my parents. |
Se pasa casi todo el tiempo en la cocina haciendo salsa de guacamole. | She spends most of her time in the kitchen making guacamole dip. |
La autora pasa casi 60 horas entrevistándolo. | She spends almost 60 hours interviewing him. |
Un buen policía se la pasa casi a cada momento de cada día con miedo. | A good cop spends almost every moment of every day afraid. |
El camino para el fortalecimiento de las publicaciones científicas pasa casi siempre por la internacionalización. | The path to strengthening scientific publications almost always goes through internationalization. |
Con los implantes pasa casi lo mismo. | With implants it is very much the same. |
Judy pasa casi todo el tiempo en la costa en la hacienda. | Judy's been spending most of her time up the coast at the ranch. |
