paraninfo

El director corporativo y de operaciones, Erino Tonon, fue el paraninfo.
Erino Tonon, the Chief Operational Officer of Randon Companies, was the Spokesman.
Espectáculos: el paraninfo se usa de vez en cuando para celebrar concursos de talentos y las aulas magnas se emplean para proyectar películas.
Entertainment: The great hall on site is occasionally used for talent nights and the lecture theatres are used for the film nights.
La ASPBAE que yo conozco, y con la que tengo más familiaridad, es la misma ASPBAE que conocen la mayor parte de quienes se encuentran en este paraninfo.
The ASPBAE that I know and have more familiarity with is the ASPBAE also known to most of you in this room.
Además, el día previo y posterior al simposio tuvieron lugar en el paraninfo de la UPV las reuniones de usuarios avanzados Spinal User Meeting y Cranial User Meeting.
In addition, advanced Spinal User Meetings and Cranial User Meetings also took place at the UPV's Paraninfo the day before and after the symposium.
Los exámenes de bachillerato verificabanse con gran solemnidad y tenían lugar en el paraninfo, ante un tribunal del que formaban parte varios profesores de Universidad del distrito.
The matriculation examinations were staged with all pomp in the great hall, and with the participation of university professors sent especially by the educational authorities.
Se encuentra situada junto al Guggenheim; fue proyectada por Rafael Moneo y está separada por una calle del paraninfo de UPV (Universidad Pública Vasca), diseñado por el arquitecto portugués Álvaro Siza.
Designed by Rafael Moneo, it is located next to the Guggenheim and is across the street from the auditorium of the UPV-EHU (the Basque public university), designed by Portuguese architect Alvaro Siza.
La entrega del premio se realizó el pasado jueves 17 de noviembre en el paraninfo de la Universidad de Alicante coincidiendo con la graduación de la promoción de 2011 de la Facultad de Ciencias.
The award was granted last Thursday, 17 November in the University of Alicante auditorium, on the same day as the 2011 Science department graduation ceremony.
Este viernes 3 de noviembre, a las 12:00, Susana Seivane actuará en el acto inaugural del Foro Mundial de Educación para la Paz, que se desenvolverá en el paraninfo de la USC.
Friday November 3 at 12:00, Susana Seivane will play at the opening ceremony of the World Education Forum for Peace, which will be developed at the auditorium of the USC.
Las jornadas son convalidables con 3 creditos de libre configuración para los estudiantes de la UA y se impartirá los próximos días 4, 5 y 6 de noviembre en el paraninfo de la Universidad de Alicante.
The conferences are recognised with 3 study credits for students at UA and will take place on 4, 5 and 6 of November in the auditorium at the University of Alicante.
La ejecución de las obras del paraninfo o teatro escolástico fue llevada a cabo por los estucadores Bartolomé Aguilar, Hernando de Sahagún y Pedro de Villarroel, y los pintores y doradores Diego López, Luis Medina y Alonso Sánchez.
Work on the auditorium, or scholastic theatre, was carried out by the stucco plasterers Bartolomé Aguilar, Hernando de Sahagún and Pedro de Villarroel, and the painters and gilders Diego López, Luis Medina and Alonso Sánchez.
Conocemos los datos históricos sobre las sucesivas ventas del edificio universitario hasta llegar a los Padres Escolapios, así como algunos detalles mudéjares del paraninfo que fueron desapareciendo con el paso de los año.
We are aware of the historical data on the successive sales of the university building until it came into the possession of the Padres Escolapios, as well as some Mudéjar details in the auditorium that have been lost over the years.
Hemos participado en los centros comerciales mas grandes de guatemala, también en el festival de junio del centro cultural miguel ángel asturias, en el festival del centro histórico así como en el paraninfo universitario, entre otros.
We have participated in the commercial but great centers of Guatemala, also in the festival of June of the cultural center Miguel Asturias angel, in the festival of the historical center as well as in paraninfo university, among others.
El titular va con segundas, ya que en su día se le conocía como Barrio Maravillas, y si pasó a Universidad es porque en la calle San Bernardo se alojaron algunas de las facultades de la Complutense, paraninfo incluido.
The title has a double meaning, since back in the day the district used to be known as Maravillas (wonders) and if it is now called Universidad that is because some of the Complutense University buildings were set up on Calle San Bernardo.
En el histórico y bello paraninfo de la Universidad de Copenhague, el Centro de Investigaciones para el Desarrollo Social de Naciones Unidas (UNRISD) convocó a un grupo de prominentes científicos sociales, Premios Nobel, académicos y rectores de universidades de todo el mundo.
In the historic and beautiful assembly hall of the University of Copenhagen, the UN Research Institute for Social Development (UNRISD) called together a group of prominent social scientists, Nobel prize winners, academics and university rectors from all over the world.
La conferencia sobre neurociencias se llevará a cabo en el paraninfo.
The lecture on neuroscience will take place in the auditorium.
Los estudiantes se reunieron en el paraninfo para la ceremonia de clausura del año lectivo.
The students gathered in the assembly hall for the academic year's closing ceremony.
Fiestas en Madrid Paraninfo, las canchas de la Complutense (1)
Festivals in Madrid Paraninfo, the Courts of the Complutense (1)
Paraninfo de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
Auditorium of the University of Las Palmas de Gran Canaria.
Director: Minhea Ignat. Paraninfo de la Universidad de Alicante.
Conductor: Minhea Ignat. Paraninfo of the University of Alicante.
Desde 1973 Paraninfo es referencia en el ámbito formativo.
Since 1973, Paraninfo has been a reference in the educational field.
Palabra del día
la huella