paraíso fiscal

Popularity
500+ learners.
¿Sabéis que esto es un paraíso fiscal?
You know this is a tax haven?
Un paraíso fiscal para las empresas, salario medio de 370 euros, impuesto sobre la renta del 10 %, etc.".
'A tax-haven for businesses, average wage EUR 370, 10% income tax' etc.
Numerosas instituciones financieras tienen su sede en Zúrich debido a que la ciudad es considerada un paraíso fiscal.
Many financial institutions have their headquarters in Zurich, mainly due to Swiss bank secrecy.
Un año... teniendo claro que esto es solo porque necesitas un paraíso fiscal y de ninguna manera significa que tenga sentimientos por ti.
One year... with the understanding that this is just about you needing a tax shelter and does not in any way indicate that I have feelings for you.
Y basado en las fotos que tomaste en el campo, los fondos para su entrenamiento venían de una cuenta de un paraíso fiscal, la cuál rastreé a él.
And based on the photos you took of the camp, the funds for his training came from an offshore account, which I traced back to him.
Esto permitiría a las empresas estadounidenses a no pagar ni un centavo en impuestos de las ganancias que hagan en el extranjero o han pretendido crear un paraíso fiscal.
This would allow U.S. corporations to never pay another dime in taxes on profits they make offshore–or they claimed to make offshore.
Hace seis años, Alger Equities tomó las inversiones del fondo municipal de pensiones y de inversores privados y las movió a un paraíso fiscal. Y ya te he perdido.
Six years ago, Alger Equities took investments from municipal pension funds and private investors and funneled all of that into offshore—And I've already lost you.
Esta offshore fue creada en Antigua, otro paraíso fiscal del Caribe.
This offshore was created in Antigua, another Caribbean tax haven.
En 2012, hubo otra operación contra el paraíso fiscal chipriota.
In 2012, there was another operation against the Cypriot tax haven.
¿Podemos decir que Andorra todavía es un paraíso fiscal?
Can we still say that Andorra is a tax haven?
Hay principalmente dest raza de Panamá, un paraíso fiscal.
There are mainly dest breed of panana, a tax haven.
Cada paraíso fiscal tiene un estatuto jurídico particular, generalmente absurdo.
Each tax haven has a generally absurd special legal status.
De hecho, el defraudador no ha elegido el paraíso fiscal al azar.
In fact, the fraudster has not chosen the tax haven randomly.
El concepto de paraíso fiscal es de sobras conocido.
The concept of a tax haven is well known.
Un registro en un paraíso fiscal ex dirección.
A record in a tax haven ex address.
¿Sabes cuáles son los lugares más fascinantes en este paraíso fiscal?
Do you know what are the most enthralling places in this tax haven?
Eso no es como un paraíso fiscal, ¿o sí?
That's not like an offshore tax haven, is it?
¿Cómo averiguaste lo de la cuenta en un paraíso fiscal?
How did you find out about this offshore account?
Ya no somos considerados un paraíso fiscal.
We are not considered to be a tax haven anymore.
La primera por ser un paraíso fiscal.
First at all for being a tax haven.
Palabra del día
el olor