our television
- Ejemplos
Here is our television version of them. | Esta es nuestra versión televisiva de ellos . |
For the benefit of our television audience, what'll happen if it does? | Para el beneficio de nuestro público de T.V., ¿qué sucede si explota? |
156 nations carry our television channel. | 156 naciones tienen nuestro canal de televisión. |
On our television channels, many non-Hungarian and European films are broadcast. | En nuestros canales de televisión se emiten muchas películas no húngaras y europeas. |
They smile at us from the billboards in our streets and our television screens. | Ellos nos sonríen desde las carteleras en nuestras calles y en nuestras pantallas de televisión. |
Locked into our television show. | Estoy atrapado en nuestro programa de TV. |
Look at our entertainment industry, our television industry. Look what's on it! | Mire el entretenimiento, a nuestra industria de televisión. Mire lo que se presenta. |
I finish by drawing on an analogy with the World Cup which is on all our television screens. | Termino haciendo referencia a una analogía de la Copa del Mundo, que ahora está en todas nuestras pantallas de televisión. |
And the only reason I know your name is the reason no one is heading our television department. | Y la única razón por la que conozco tu nombre es la razón porque nadie está dirigiendo nuestro departamento de televisión. |
And the only reason I know your name is the reason no one is heading our television department. | Y la única razón por la que sé tu nombre es la razón Por la que nadie está dirigiendo el departamento de televisión. |
There are the victims of attacks, in the form of the hundreds and thousands of people we see on our television screens. | Están las víctimas de los ataques, en forma de cientos y miles de personas que vemos en nuestras pantallas de televisión. |
As regards this topic, I should like to raise the question: why do we have to regulate the programmes on our television channels? | En cuanto a este tema, quiero formular una pregunta: ¿por qué tenemos que regular los programas en nuestros canales de televisión? |
We see and suffer the results of this lack of public policy every day on our television screens and on the radio dial. | Los resultados de este vacío de políticas públicas los vemos y padecemos a diario en nuestras pantallas de televisión y en el dial radiofónico. |
But let me also thank the incredible creators who get up everyday to put their ideas on our television screens throughout all these ages of television. | También quisiera agradecer a los creadores extraordinarios que se levantan todos los días para plasmar sus ideas en nuestras pantallas de TV a lo largo de todos estos años. |
Dave Stawicki, Duane Holland, and Jim Adams have gone above and beyond for me on so many occasions this year, helping me to keep our television station running. | Dave Stawicki, Duane Holland, y Jim Adams han hecho más de lo que deben por mí en tantas ocasiones este año, ayudándome a que nuestra estación de televisión siga funcionando. |
As all of us could see on our television screens today, Tbilisi is using heavy artillery and heavy materiel and, in essence, has launched an aggressive action against the people of South Ossetia. | Como pudimos apreciar todos hoy en nuestras pantallas de televisión, Tbilisi está utilizando artillería pesada y material pesado y, básicamente, ha desencadenado una acción agresiva contra la población de Osetia Meridional. |
They are on our television screens, teaching in our schools, universities, and colleges, and organizing group and therapy sessions which are often referred to harmlessly as 'rap' sessions. | Están en nuestras pantallas de televisión, enseñando en nuestras escuelas, colegios, universidades y grupos de organización y sesiones de terapia que a menudo son inocentemente referidos como sesiones de 'charla.' |
All to frequently almost on a daily basis we see evidence that children have become desensitized by some of the material they have been exposed to, both on the Internet and on our television screens. | Con demasiada frecuencia, casi diariamente, tenemos constancia de casos en los que chicos se han desensibilizado por la exposición a cierto material, tanto en Internet como en las pantallas de televisión. |
I recognize that we have just moved into a new building and the full scenes are not yet available on our television sets but it is an issue that the administration needs to address. | Reconozco que acabamos de instalarnos en un edificio nuevo y que todavía no podemos ver en las pantallas de televisión todas las salas, pero se trata de un asunto que la administración debe abordar. |
Despite the stories and images of trouble we read in our newspapers and view on our television screens, this is a time of great opportunities to expand peace, prosperity and freedom. | A pesar de las historias y las imágenes de desastres y penurias que leemos en nuestros periódicos y vemos en nuestras pantallas de televisión, éste es un momento de grandes oportunidades para extender la paz, la prosperidad y la libertad. |
