opinio juris
- Ejemplos
Al mismo tiempo no hay prueba de opinio juris. | At the same time, there is no evidence of opinio juris. |
También examina el concepto de opinio juris en el arbitraje relativo a las inversiones. | It also analyzes the concept of opinio juris in investment arbitration. |
En este sector existía tanto una práctica general como una opinio juris. | Both general practice and an opinio juris could be identified in the field. |
Esta creencia permite dar por cumplido el requisito de la opinio juris, necesario para el establecimiento de normas consuetudinarias. | This belief satisfies the requirement of opinio juris when establishing customary norms. |
Las disposiciones constitucionales mencionadas en los párrafos 80 y 81 del informe del Relator Especial no constituían ninguna evidencia de opinio juris. | The constitutional provisions mentioned in paragraphs 80 and 81 of the report of the Special Rapporteur provided no evidence of opinio juris. |
Se basó en conclusiones de otros tribunales de inversión, en lugar de citar opinio juris y práctica estatal para respaldar su postura. | He relied on the findings of other investment tribunals, rather than citing opinio juris and state practice, to support this position. |
Será necesario contar con más práctica de los Estados y opinio juris antes de que la cuestión pueda ser examinada por la Comisión. | There was a need for more State practice and opinio juris before the issue could be considered by the Commission. |
Proporcionar una opinio juris al ICOM y a los miembros del ICOM para que actúen con la debida diligencia con respecto a los asuntos jurídicos. | Provide opinio juris to ICOM and ICOM Members in order for them to act with due diligence with respect to legal matters. |
La Comisión observa al respecto que puede no siempre ser necesaria la evidencia de opinio juris para determinar la existencia de una norma de jus cogens. | The Commission notes in this regard that evidence of opinio juris may not always be necessary to determine the existence of a jus cogens norm. |
En este caso no existe ni la uniformidad en la práctica estatal, ni la requerida opinio juris para considerar la pauta como una norma obligatoria del derecho internacional consuetudinario. | In this case, there is neither the uniformity of state practice, nor the required opinio juris to regard the standard as a binding norm of customary international law. |
El Estado también argumenta que, al centrarse en la práctica interna de los Estados, el informe de la Comisión desconoce la opinio juris como elemento necesario del derecho internacional consuetudinario. | The State argued further that, in focussing on the domestic practice of states, the Commission's report ignored opinio juris as a necessary element of customary international law. |
Además, la práctica de los Estados y la opinio juris han contribuido a consolidar una norma consuetudinaria que les permite otorgar a sus tribunales jurisdicción universal respecto de otras violaciones graves del DIH. | In addition, State practice and opinio juris have helped to consolidate a customary rule whereby States can vest their courts with universal jurisdiction over other serious violations of IHL. |
Además, la práctica estatal y la opinio juris han contribuido a consolidad una norma consuetudinaria según la cual los Estados pueden otorgar jurisdicción universal a sus tribunales respecto de otras violaciones graves del DIH. | In addition, State practice and opinio juris have helped to consolidate a customary rule whereby States can vest their courts with universal jurisdiction over other serious violations of IHL. |
De hecho, el corpus de opinio juris sive necessitatis de la Asamblea ha desempeñado un papel importante en el fortalecimiento del estado de derecho y contribuido al desarrollo progresivo del derecho internacional. | Indeed, the corpus of opinio juris sive necessitatis of the Assembly had played an important role in strengthening the rule of law and contributing to the progressive development of international law. |
Por consiguiente, el orador está de acuerdo en que se requiere un mayor apoyo en la práctica de los Estados y en la opinio juris antes de que la cuestión pueda ser examinada por la CDI. | He therefore agreed that there was a need for more State practice and opinio juris before the issue could be considered by the Commission. |
La labor de la Comisión es pertinente a todos los aspectos de la vida humana dado que consiste en formar la opinio juris necesaria para asegurar la realización del estado de derecho. | The work of the Committee was relevant to all aspects of human life because it consisted in forming the opinio juris necessary to ensure the application of the rule of law. |
Los derechos humanos no se han desarrollado todavía lo suficiente en el derecho internacional, por conducto de la opinio juris y la práctica de los Estados como para justificar la codificación del derecho individual a la protección diplomática. | Human rights had not yet developed sufficiently in international law, through opinio juris and State practice, to warrant codification of an individual right to diplomatic protection. |
La opinio juris y la práctica de los Estados no han dado lugar a que los derechos humanos se desarrollen de manera tal que se justifique la codificación del derecho de la persona a la protección diplomática. | Human rights had not yet developed sufficiently in international law, through opinio juris and State practice, to warrant codification of an individual right to diplomatic protection. |
De hecho, puede ser que debido al alto grado de discreción que los ordenamientos internos conceden a sus autoridades ejecutivas respectivas generalmente no sea posible presumir opinio juris sobre la base de la práctica efectiva. | Indeed, it may be that the large measure of discretion which municipal systems concede to their respective executive authorities makes it less than usually possible to presume opinio juris on the basis of actual practice. |
El Estado también argumenta que, al centrarse en la práctica interna de los Estados, el informe de la Comisión desconoce la opinio juris como elemento necesario del derecho internacional consuetudinario. | C. In Focussing On The Domestic Practice of States, The Report Ignores A Necessary Element Of Customary International Law–Opinio Juris. |
