olguita
- Ejemplos
Olguita es hoy la eterna compañera. | Olga today is the eternal companion. |
El reencuentro significaba, prácticamente, como si Olguita y yo nos casáramos de nuevo. | But it was as if Olguita and I got married again. |
La historia nos lo demostró después, cuando Olguita perdió la casa después de mi arresto. | History showed that later, when Olguita lost the house after my arrest. |
¿Qué puedo hacer con Olguita? | What shall I do with Olytschka? |
Las riendas de la casa las tenía Olguita; hay que ser franco. | I have to be honest; Olguita had the control of the house. |
Yo confié en Olguita; mi papel era hacer bien lo mío allá. | I trusted Olguita; my role was to do it fine where I was. |
En abril de 1962 se secuestra la embarcación de pesca de langosta Olguita, en Batabanó. | In April 1962 the lobster boat Olguita was hijacked from Batabanó. |
¿Qué te pasa, Olguita? | What's the matter, Olenka? |
Yo confié en Olguita; mi papel era hacer bien lo mío allá. | I trusted Olguita; my role was to do my job well where I was. |
Me son devueltas dos cartas que había enviado a Olguita antes de que la deportaran, y que no recibió. | Two letters which I had written to Olguita before she was deported, and didn't receive, are returned to me. |
Hoy puedo decir que esa libertad plena me acompaña mientras poso con Olguita para testimoniar este momento. | Today I can say that this complete freedom accompanies me as I sit here with Olguita to give testimony of this moment. |
Si fuese Olguita, no le perdonaría a nadie interrumpir las pocas horas de su intenso reencuentro amoroso, después de tantos años. | If I were Olguita, I wouldn't forgive anyone interrupting the few hours of their intense love reunion after so many years. |
A todos los familiares pude conocer, menos a Olguita [esposa de René], aunque nos escribíamos mucho por e-mail cuando estaba preso. | I've met all of the family except [René's wife] Olguita, although she and I corresponded a lot by email when I was in prison. |
Entonces vamos a terminar con las palabras de René en una de sus cartas a Olguita, que podrán leer en las páginas de Absueltos por la solidaridad. | So we'll close with the words of René in one of his letters to Olguita that you will find in the pages of Absolved by Solidarity. |
Me acuerdo que Marisol y el esposo me dicen que el sábado iban a estar en la playa, en Santa María, e insisten para que yo vaya y conozca a Olguita. | I remember Marisol and husband tell me that Saturday would be on the beach in Santa Maria, and insist that I go and meet Olga. |
En todo ese ambiente, ellos se empeñan en que yo conozca a Olguita y empiezan hablarme de una muchacha de lo más bonita, de lo más seriecita; en fin, a hablarme maravillas de Olguita. | In all that room, they insist that I meet Olga and begin to talk a girl as pretty, as seriecita, in short, to talk wonders of Olga. |
René está en libertad, pero es una libertad más que condicionada; es una libertad en peligro constante para su integridad física; es una libertad sin poder tener a su lado a Olguita y a sus hijas; es una libertad sin libertad. | Rene is free, but it is a freedom with many conditions; it is a freedom where he is in constant physical danger; it is a freedom without being able to have Olguita and his daughters next to him; it is a freedom without freedom. |
Pará, Olguita, yo lo llevo, no te preocupes. | Let me take it, Olguita. |
Olguita, hazme un favor. | Do me a favor. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!