ocupar
Ya nos hemos ocupado de eso. | We already took care of it. |
No obstante, en la sección dedicada a las constataciones solamente nos hemos ocupado de las primeras tres de estas comparaciones. | However, in the findings section we only address the first three of these comparisons. |
También nos hemos ocupado de los medicamentos propiamente dichos, para crear sistemas que aseguren su seguridad, su calidad y su eficacia. | We have also targeted the medicines themselves, to build up systems that ensure their safety, quality and efficacy. |
En su mayor parte se trata de personas particulares, civiles, niños y de niños soldados, tema este del que ya nos hemos ocupado. | These are, for the most part, private individuals, civilians, children and child soldiers - another topic that we have already discussed. |
No obstante e independientemente de los que pueda ser demostrado al final, nos hemos ocupado de que en Hennegau se mejore la supervisión, el control y la transparencia. | We have in the Hennegau, notwithstanding the question of what might ultimately be proved, been careful to ensure that supervision, control and transparency are improved. |
¿De qué nos hemos ocupado entonces durante la Presidencia sueca? | What exactly have we been doing during the Swedish presidency? |
Ya nos hemos ocupado de los temas 1 a 6. | Items 1 to 6 have already been dealt with. |
Desde entonces, nos hemos ocupado de la cuestión aplicando medidas de educación pública. | Since then, we have addressed the issue through public education. |
Es muy lamentable, pero nos hemos ocupado de todo. | Most regrettable, but it's all been taken care of. |
Quería informarle de que ya nos hemos ocupado del asunto. | I wanted to inform you that it's been taken care of. |
Ya nos hemos ocupado de cualquiera que pudiera haberte visto. | Anybody who may have seen you has been taken care of. |
Sí, todo está bien, nos hemos ocupado de todo. | Yes, it's all right, everything's taken care of. |
Eso está terminado, hecho, ya nos hemos ocupado. | That's over, done, already taken care of. |
Creo que ha sido porque no nos hemos ocupado bien del bar. | I think it's because we haven't really been tending bar. |
Ya nos hemos ocupado de ese problema. | We've taken care of that problem. |
Ya nos hemos ocupado del primero. | We've already taken care of the first one. |
De acuerdo, nos hemos ocupado de nuestra niñera. | All right, we took out the babysitter. |
Solo hay un poco de contaminación externa... y nos hemos ocupado de eso. | There's just a little external contamination... and we've taken care of the problem. |
Puedo decir al Consejo que ya nos hemos ocupado de esta cuestión. | I can tell the Council that this matter has been taken up. |
Vale, ya nos hemos ocupado de los chicos oficialmente. | Ok, the boys are officially taken care of. |
