no tenemos prisa
- Ejemplos
Vale, no tenemos prisa. | Right. We're in no hurry. -Aimo. |
Se equivoca, señor João de Dios, pero no tenemos prisa. | A mistake, Mr. João de Deus, but we're in no hurry. |
No le pongas tanto brío, que no tenemos prisa. | Don't put so much muscle into it, we're not in a hurry. |
No se preocupe, no tenemos prisa, lo haremos lentamente. | Don't worry. No need to rush. We'll go slowly. |
Pero ahora que has vuelto, no tenemos prisa. | But since you're back, there's no need to rush. |
Decidle que espere, no tenemos prisa. | You tell him to wait, we are in no hurry. |
Claro que sí, cielo, pero no tenemos prisa. | Yes, of course, dear, but there's no hurry about it. |
No conduzcas tan rápido, no tenemos prisa. | Don't drive so fast, there's no hurry. |
Pero es algo nuevo y no tenemos prisa. | But it's also new, and we're taking things very slow. |
Sin embargo, ¡los clientes de Paradise Seeds sabrán que no tenemos prisa! | However, Paradise Seeds customers will know that we do not rush into things! |
Pero parece que no tenemos prisa. | But we don't seem to be in a rush. |
Tómese su tiempo, no tenemos prisa. | Take your time, we're in no hurry. |
Pero está bien, no tenemos prisa. | But that's cool, we're in no rush. |
Estamos bajo la lluvia pero no tenemos prisa por marchar. | The rain was falling but we were not in a hurry to leave. |
Nosotros no tenemos prisa como él. | Well, we're not in a hurry, like him. |
Todo en un ambiente agradable y tranquilo; Nosotros no tenemos prisa ninguna! | All in a pleasant, quiet atmosphere; We are in no hurry! |
Sí, no tenemos prisa. | Yeah, we're not really in a rush. |
Entonces no tenemos prisa, supongo. | Oh, then we— we're not in a rush, I guess. |
Solo que no tenemos prisa. | We're just not in a rush. |
No, no tenemos prisa. | No, we don't need to rush. |
